"energy price" - Translation from English to Arabic

    • أسعار الطاقة
        
    The uncertainty about the energy price, especially in the short term, seems to be an important barrier. UN وعدم التيقن من أسعار الطاقة عائق هام على ما يبدو، ولا سيما في اﻷجل القصير.
    Additionally, this will reduce exposure to energy price and raw material price volatility. UN وعلاوة على ذلك، سيقلِّل ذلك من التعرّض لتقلبات أسعار الطاقة وأسعار المواد الخام.
    On the supply side, rising energy price is contributing to the rising cost of production. UN ومن جانب العرض، تسهم الزيادة في أسعار الطاقة في ارتفاع تكاليف الإنتاج.
    energy price fluctuations can have major consequences for national economies, trade competitiveness and the welfare of households. UN وقد تترك تقلبات أسعار الطاقة انعكاسات كبيرة على الاقتصادات الوطنية والقدرة التنافسية التجارية ورفاه الأسر المعيشية.
    He also urged the OPEC Fund to take measures to alleviate the impact of energy price rises on the poor. UN كما حث صندوق الأوبك للتنمية الدولية على اتخاذ تدابير للتخفيف من أثر ارتفاع أسعار الطاقة على الفقراء.
    Other goals include minimization of energy price fluctuations and development of human resources for development of energy technologies. UN وتشمل الأهداف الأخرى الحد من تقلبات أسعار الطاقة وتنمية الموارد البشرية من أجل استحداث تكنولوجيات في مجال الطاقة.
    In order to solve that problem, the energy price structure should be adjusted and public-private joint investment should be promoted. UN ولحل تلك المشكلة ينبغي تعديل هيكل أسعار الطاقة وتعزيز الاستثمار المشترك بين القطاعين العام والخاص.
    5. A further challenge has arisen around energy price volatility and access to energy, including renewable energy. UN 5- ونشأ تحدٍ آخر فيما يتعلق بتقلب أسعار الطاقة والوصول إليها، بما فيها الطاقة المتجددة.
    energy price reform and other economic instruments UN إصلاح أسعار الطاقة واﻷدوات الاقتصادية اﻷخرى
    energy price volatility and increasing demand for petroleum, posing challenges for national and urban economies, especially in developing countries UN تقلُّب أسعار الطاقة والطلب المتزايد على البترول، مما يشكِّل تحديات أمام الاقتصادات الوطنية والحضرية، خصوصاً في البلدان النامية
    How can the issues of energy security and measures to cushion energy price shocks be addressed through international financial support, regional and national transfers and funding methods? UN :: كيف يمكن التصدي للمسائل المتعلقة بأمن الطاقة، وما هي التدابير الكفيلة بامتصاص صدمات ارتفاع أسعار الطاقة عن طريق الدعم المالي الدولي، والتحويلات الإقليمية والوطنية وأساليب التمويل؟
    The people of Fiji have been affected in a very real, immediate, serious and tangible way by the shocks transmitted to our small nation with the dramatic escalation in global food prices, energy price rises and the downturn in the global economy. UN لقد تأثر شعب فيجي على نحو فعلي وفوري وخطير وملموس بالصدمات التي تلقتها أمتنا الصغيرة نتيجة الصعود الشديد في أسعار الغذاء العالمية وزيادات أسعار الطاقة وتراجع الاقتصاد العالمي.
    The more deleterious impact of energy price hikes will hit energy importers, which are in the majority. UN 35- وستكون البلدان المستوردة للطاقة - وهي تشكل أغلبية - أكثر البلدان تضرراً من أثر الزيادات في أسعار الطاقة.
    The national crisis is a severe example of the extreme economic vulnerability to global energy price shocks facing our Pacific region. UN وتُعد الأزمة الوطنية مثالا صارخا على مدى الهشاشة الاقتصادية الشديدة إزاء صدمات أسعار الطاقة العالمية التي تتعرض لها منطقتنا في المحيط الهادئ.
    85. The international lending organizations have been strong proponents of energy price deregulation in developing countries. UN ٨٥ - وكانت منظمات اﻹقراض الدولية نصيرا قويا لتحرير أسعار الطاقة في البلدان النامية.
    1. energy price reform and other economic instruments UN ١ - إصلاح أسعار الطاقة واﻷدوات الاقتصادية اﻷخرى
    The international lending organizations have been strong proponents of energy price deregulation in developing countries. UN ٨٤ - وكانت المنظمات المقرضة الدولية تؤيد بشدة ترك أسعار الطاقة حرة في البلدان النامية.
    Short-term energy price trends are uncertain, but it is possible that a long-term floor for oil prices will be set by production costs for alternatives to conventional oil. UN وتتّسم اتجاهات أسعار الطاقة في الأمد القصير بعدم اليقين، غير أنه من الممكن أن تكون تكاليف إنتاج بدائل النفط التقليدي عاملاً لتحديد سقف طويل الأمد لأسعار النفط.
    In the short- and medium-term, however, we shall need to find ways to mitigate the effects of energy price shocks if we are to sustain and accelerate the attainment of the MDGs. UN غير أنه يتعين علينا، في الأجلين القريب والمتوسط، أن نبحث عن وسائل لتخفيف آثار صدمات أسعار الطاقة إذا كنا حريصين على مواصلة وتسريع السعي لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Containing long-term inflation expectations is also necessary to minimize lasting effects of short-term shocks to the price level, such as those arising from energy price hikes. UN ومن الضروري أيضا احتواء توقعات التضخم على الأجل الطويل من أجل التخفيف إلى أقصى درجة من الآثار الدائمة للصدمات القصيرة الأجل التي يشهدها مستوى الأسعار، مثل الصدمات الناشئة عن حالات الارتفاع في أسعار الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more