"energy programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الطاقة
        
    • برامج الطاقة
        
    • برنامج للطاقة
        
    • برنامجا للطاقة
        
    • برنامجها للطاقة
        
    • لبرنامج الطاقة
        
    • وبرنامج الطاقة
        
    • المتعلق بالطاقة
        
    :: Implementing the Urban energy programme and the Urban Transport Programme UN :: تنفيذ برنامج الطاقة في المدن وبرنامج النقل في المدن
    Dr. Homi Bhabha, the father of India's atomic energy programme, was a great visionary. UN فقد كان الدكتور هومي بهابها، أبو برنامج الطاقة الذرية الهندي صاحب رؤى وبصيرة عظيماً.
    India's atomic energy programme, which is in its fiftieth year, has come a long way on its march to serve our people. UN برنامج الطاقة الذرية الهندي، الذي دخل عامه الخمسين، قطع شوطا طويلا في مسيرته لخدمة شعبنا.
    Number of countries that have initiated capacity-building for hydrogen energy programme formulation and implementation. Successful development of ICHET. UN ● عدد البلدان التي استهلت بناء القدرات في مجال وضع وتنفيذ برامج الطاقة الهيدروجينية.
    A marine energy programme was also set up in 2011 with a view to developing and deploying wave and tidal devices at a commercial scale. UN ووُضع أيضا برنامج للطاقة البحرية في عام 2011 بهدف تطوير ونشر أجهزة توليد طاقة الأمواج والمد والجزر على نطاق تجاري.
    UN-Energy and the Global Environment Facility also launched a $45 million energy programme for West Africa focusing on promoting the energy access agenda based on renewable sources of energy, on the one hand, and an efficient use of energy in the industrial, residential and commercial and public sectors, on the other. UN كما أطلقت شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة ومرفق البيئة العالمية برنامجا للطاقة بقيمة 45 مليون دولار لصالح غرب أفريقيا يركز على تعزيز سبل الحصول على الطاقة على أساس مصادر الطاقة المتجددة، من جهة، والكفاءة في استخدام الطاقة في القطاعات الصناعية والسكنية والتجارية والعامة، من جهة أخرى.
    Since the foundation of the atomic energy programme, Pakistan has always recognized that nuclear safety and security in the national and international context is a vital objective. UN لقد أدركت باكستان منذ تأسيس برنامجها للطاقة النووية أن السلامة والأمن النوويين في السياقين الوطني والدولي هدفان حيويان.
    Key Elements of UNEP's Existing energy programme UN العناصر الأساسية لبرنامج الطاقة الحالي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    A good example of such an initiative is the strategic energy programme funded by the Global Environment Facility (GEF) in 18 target countries of West Africa. UN ومن الأمثلة الجيدة على مبادرة من هذا القبيل برنامج الطاقة الاستراتيجي الذي يموّله مرفق البيئة العالمية في 18 بلداً مستهدفاً في غرب أفريقيا.
    Two pamphlets on the ECE energy programme; UN نشرتان بشأن برنامج الطاقة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Two pamphlets on the ECE energy programme; UN نشرتان بشأن برنامج الطاقة للجنة الاقتصادية ﻷوروبا؛
    Major benefits in terms of gas supply security for Slovakia were realized through reverse flows with the Czech Republic and Austria, pipelines which were constructed with support from the European energy programme for recovery. UN وتم تحقيق فوائد كبيرة فيما يتعلق بأمن إمدادات الغاز لسلوفاكيا من خلال التدفقات العكسية مع الجمهورية التشيكية والنمسا، وهي خطوط أنابيب شُيدت بدعم من برنامج الطاقة الأوروبي للانتعاش.
    Leader of the renewable energy programme for the State of Geneva. UN رئيس برنامج " الطاقة المتجددة " لولاية جنيف
    Uzbekistan's new State energy programme is aimed at using non-traditional types of energy such as wind, solar and water. UN ويهدف برنامج الطاقة الجديد للدولة في أوزبكستان إلى استخدام أنواع غير تقليدية من الطاقة، كالطاقة الهوائية والطاقة الشمسية والطاقة المائية.
    energy programme activities within and outside the United Nations system UN أنشطة برامج الطاقة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها
    These are essential elements for any nuclear energy programme. UN وهذه عناصر أساسية لكل برنامج من برامج الطاقة النووية.
    E/C.13/1994/4 6 energy programme activities within and outside the United Nations system: report of the Secretary-General UN E/C.13/1994/4 أنشطة برامج الطاقة داخل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة: تقرير اﻷمين العام
    Solar clubs have been formed and are led by women's groups as part of a green energy programme to end poverty in Mathanpalla, Titilagarh, an extremely hot area in India that is reeling from the effects of climate change. UN وأنشئت نوادٍ للشمس تديرها جماعات نسائية كجرء من برنامج للطاقة الخضراء من أجل إنهاء الفقر في ماثانبالا ببلدة تيتيلاغار، وهي منطقة شديدة الحرارة في الهند تضربها آثار تغير المناخ.
    It was not easy to design an energy programme, since the incubation period of such programmes could be several years, and feasibility studies were needed to assess their social viability. UN ذلك أنَّ صوغ برنامج للطاقة ليس بالأمر السهل، لأنَّ فترة تحضير هذه البرامج يمكن أن تستغرق عدة سنوات، ناهيك عن الحاجة إلى دراسات لتقييم جدواها الاجتماعية.
    We are thus working in partnership with the Agency to create the requisite linkages with other interested member States for cooperation in the development of a sustainable energy programme from the start. UN ولذلك، نعمل من خلال الشراكة مع الوكالة لإنشاء الروابط اللازمة مع الدول الأطراف الراغبة الأخرى من أجل التعاون في وضع برنامج للطاقة المستدامة منذ البداية.
    12. The Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, which has had a renewable energy programme for nearly three decades, is undertaking a number of initiatives with regard to the development and utilization of these resources. UN 12 - وتقوم حاليا إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، التي ظلت تشمل برنامجا للطاقة المتجددة على مدى ما يقرب من ثلاثة عقود، بتنفيذ عدد من المبادرات المتعلقة بتطوير واستخدام تلك الموارد.
    With that in mind, Indonesia is embarking on its nuclear energy programme, and the construction of nuclear power plants is under way, with a view to their being operational in 2016. UN وإذ نضع ذلك في اعتبارنا، تشرع إندونيسيا في برنامجها للطاقة النووية، ولا يزال بناء محطاتها للطاقة النووية قائما على قدم وساق بهدف البدء في تشغيلها في عام 2016.
    The main goal of UNEP's energy programme is to bring about a global shift to energy systems that are less disruptive to the environment. To this end UNEP: UN إن الهدف الرئيسي لبرنامج الطاقة التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو تحقيق تحوُّلٍ عالمي إلى نظم الطاقة التي تحدث قدراً أقل من الإخلال البيئي ولهذه الغاية يعمل برنامج البيئة على :
    There is also very close collaboration between the GEF, the energy programme and country offices in the area of mitigating climate change and introducing new, alternative energy technology. UN كما تحقق تعاون وثيق أيضا بين مرفق البيئة العالمية وبرنامج الطاقة والمكاتب القطرية في مجال تخفيف حدة تغير المناخ وإدخال تكنولوجيا جديدة بديلة للطاقة.
    Here, I wish to express our particular gratitude to Sweden and other Western European partners for assistance they provide to increase the safety of our nuclear energy programme. UN وهنا أود اﻹعراب عن امتنان خاص للسويد وغيرها من شركاء أوروبا الغربية للمساعدة التي تقدمها لزيادة سلامة برنامجنا المتعلق بالطاقة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more