"enhance cooperation between the" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون بين
        
    • بتعزيز التعاون بين
        
    • تعزز التعاون بين
        
    It also emphasizes its intent to enhance cooperation between the United Nations and the Order of Malta. UN كما يؤكد مشروع القرار رغبة الجمعية في تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة فرسان مالطة.
    It should further enhance cooperation between the National Secretariat and law enforcement agencies, prosecution and the judiciary. UN وينبغي أيضاً تعزيز التعاون بين الأمانة القومية ووكالات إنفاذ القانون والإدعاء والهيئة القضائية.
    Japan therefore supports the efforts to enhance cooperation between the United Nations and the Organization of African Unity (OAU), as outlined in the Secretary-General's report. UN ولذلك تؤيد اليابان جهود تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الوحدة الأفريقية، مثلما حددها تقرير الأمين العام.
    The Expert Group understands that plans are in progress at ICTR to extend to ICTY the capacity to use this software program to enhance cooperation between the two Tribunals. UN ويدرك فريق الخبراء وجود خطط جارية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا لتزويد المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بالقدرة على استخدام تلك البرمجيات بغية تعزيز التعاون بين المحكمتين.
    2. Requests the Secretary-General in this regard to seek the views of all Member States on ways and means to enhance cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام في هذا الخصوص أن يلتمس آراء جميع الدول الأعضاء بشأن السبل والوسائل الكفيلة بتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وبخاصة القطاع الخاص؛
    He also addressed the efforts made to enhance cooperation between the Commission and the participants. UN كما تناول الجهود المبذولة في سبيل تعزيز التعاون بين اللجنة والمشتركين.
    This formal interaction will further enhance cooperation between the two organizations. UN وسيزيد هذا التفاعل الرسمي تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    This formal interaction will further enhance cooperation between the two organizations. UN وسيزيد هذا التفاعل الرسمي من تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    In coordination with the Prosecutor-General's Office, UNMIT facilitated two workshops that contributed to efforts to enhance cooperation between the police and prosecutors. UN وقامت البعثة، بالتنسيق مع مكتب المدعي العام، بتيسير حلقتي عمل إسهاما منها في الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الشرطة والمدعين العامين.
    The main objective of this agreement is to enhance cooperation between the two organizations in the field of humanitarian assistance to refugees and returnees. UN والهدف الرئيسي من هذا الاتفاق هو تعزيز التعاون بين المنظمتين في ميدان تقديم المساعدة اﻹنسانية الى اللاجئين والعائدين.
    This meeting will seek to enhance cooperation between the United Nations, its specialized agencies and the CARICOM Secretariat. UN ويسعى هذا الاجتماع الى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبين أمانة الجماعة الكاريبية.
    The aim of the seminar was to enhance cooperation between the airport staff and prosecutors. UN وكان هدف الحلقة الدراسية هو تعزيز التعاون بين موظفي المطار والمدعين العامين.
    In view of these deteriorating world humanitarian situations, it is all the more necessary to enhance cooperation between the United Nations and international humanitarian-assistance institutions. UN وفي ضوء هذه اﻷوضاع اﻹنسانية المتدهورة في العالم، فإن من الضروري تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات المساعدة اﻹنسانية.
    Stressing the need to enhance cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية في ميدان صون السلم واﻷمن الدوليين،
    In particular, the project aimed to enhance cooperation between the two countries and examine the legal and institutional frameworks for their competition agencies, as well as the capacity to enforce competition law and carry out advocacy activities. UN ويهدف المشروع، على وجه الخصوص، إلى تعزيز التعاون بين البلدين ودراسة الأطر القانونية والمؤسسية لوكالتي المنافسة بهما، وكذا القدرة على إنفاذ قانون المنافسة والقيام بأنشطة الدعوة.
    33. The Committee is committed to continuing to enhance cooperation between the Committee, the Government of Afghanistan and UNAMA. UN 33 - وتلتزم اللجنة بمواصلة تعزيز التعاون بين اللجنة وحكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    In addition, CEB and its high-level committees continue to look at ways to further enhance cooperation between the Secretariat and the Joint Inspection Unit. UN وإضافة إلى ذلك، يواصل المجلس ولجانه الرفيعة المستوى البحث عن سبل زيادة تعزيز التعاون بين الأمانة ووحدة التفتيش المشتركة.
    :: With a view to strengthening management structures and increasing access to justice, UNAMA has continued to work to support the efforts being made to enhance cooperation between the police and the justice sector, particularly the Attorney General's Office. UN :: واصلت البعثة، في إطار سعيها إلى تقوية الهياكل الإدارية وتيسير الوصول إلى العدالة، دعم الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين الشرطة وقطاع العدالة، ولا سيما مكتب النائب العام.
    The presentations were followed by suggestions on how to enhance cooperation between the treaty bodies and the special procedures system, including the following: UN وفي أعقاب البيانات قُدمت اقتراحات حول كيفية تعزيز التعاون بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ونظام الاجراءات الخاصة، بما في ذلك ما يلي:
    Ms. LINEHAN (Australia) said that while it was not a member of the Special Committee, Australia took a close interest in its work, including its efforts to enhance cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies in the maintenance of international peace and security. UN ٦١ - السيدة لينيهان )استراليا(: قالت إن استراليا رغم أنها ليست عضوا في اللجنة الخاصة، لكنها تتابع أعمالها باهتمام كبير، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات الاقليمية في ميدان حفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    The Group decided that the following measures could enhance cooperation between the Security Council and the African Union: UN وقرر الفريق أن التدابير التالية يمكن أن تعزز التعاون بين مجلس الأمن والاتحاد الأفريقي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more