"enhance partnership" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الشراكة
        
    :: Call for the United Nations to enhance partnership towards achieving transformative change that also takes into account gender stereotypes and rigid definitions of the roles of men and women in society. UN :: دعوة الأمم المتحدة إلى تعزيز الشراكة الرامية إلى تحقيق التغيير الذي يبدل الأحوال، بما يشمل القوالب النمطية الجنسانية والتحديد الصارم لأدوار الرجل والمرأة في المجتمع.
    UNDP and UNIFEM have made progress during the previous plan to clarify that role further, but even greater clarity is needed. A clear delineation of roles to ensure that there is a " driver " for gender equality, as well as to enhance partnership and complementarity, is required. UN وقد أحرز برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والصندوق تقدما خلال الخطة السابقة في إيضاح ذلك الدور مجددا، لكن الحاجة ما زالت قائمة إلى مزيد من الوضوح، وإلى تعزيز الشراكة والتكامل.
    The Monterrey, Johannesburg and other United Nations conferences and summits have been major sources of innovative arrangements to enhance partnership and alliance-building with non-state actors. UN وقد شكل مؤتمرا مونتيري وجوهانسبرغ وغيرهما من المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة مصادر رئيسية للترتيبات الابتكارية الهادفة إلى تعزيز الشراكة وبناء التحالفات مع الجهات من غير الدول.
    127. Regarding subprogramme 3, small island developing States, it was stressed that there was a need to enhance partnership in support for the small island developing States. UN 127- وفيما يتعلق بالبرنامج 3، الدول الجزرية الصغيرة النامية، جرى التأكيد على أن هناك حاجة إلى تعزيز الشراكة في دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (e) To enhance partnership and cooperation at all levels; UN (ﻫ) تعزيز الشراكة والتعاون على جميع المستويات؛
    (e) To enhance partnership and cooperation at all levels; UN (هـ) تعزيز الشراكة والتعاون على كل المستويات؛
    (e) To enhance partnership and cooperation at all levels; UN (هـ) تعزيز الشراكة والتعاون على كل المستويات؛
    (e) To enhance partnership and cooperation at all levels; UN (ه( تعزيز الشراكة والتعاون على جميع المستويات؛
    (k) enhance partnership with civil society organizations and ensure the establishment of a favourable environment for the development of independent civil society organizations. UN (ك) تعزيز الشراكة مع منظمات المجتمع المدني وضمان تهيئة بيئة مواتية لإنشاء منظمات مجتمع مدني مستقلة.
    29. Parties and partner organizations further noted the need to enhance partnership between Parties and partner organizations, through, inter alia, the sharing of information and experience. UN 29- ولاحظت الأطراف والمنظمات الشريكة كذلك الحاجة إلى تعزيز الشراكة بين الأطراف والمنظمات الشريكة بوسائل تشمل فيما تشمله تبادل المعلومات والتجارب.
    At the international level, Thailand, which hosted the FAO and WFP regional offices for the Asia-Pacific region and was a member of the FAO Council, collaborated closely with both organizations and wished to enhance partnership with other relevant bodies to ensure and promote food security. UN وعلى الصعيد الدولي، تتمتع تايلند التي تستضيف المكتب الإقليمي لكل من منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأغذية العالمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بعضوية مجلس منظمة الأغذية والزراعة، وتتعاون بشكل وثيق مع كلتا المنظمتين وترغب في تعزيز الشراكة مع الهيئات الأخرى ذات الصلة لكفالة الأمن الغذائي وتعزيزه.
    251. Recognizing this shortcoming, in the Doha Declaration of the 2009 Arab Conference on Population and Development, the heads of the national population councils in Arab countries called upon Arab countries to enhance partnership with civil society at the national and regional levels. UN 251 - وإذ يعترف رؤساء مجالس السكان الوطنية في البلدان العربية بهذا القصور فقد دعوا البلدان العربية إلى تعزيز الشراكة مع المجتمع المدني على الصعيدين الوطني والإقليمي في إعلان الدوحة الصادر عن المؤتمر العربي للسكان والتنمية لعام 2009.
    20. In the framework of the 10-year capacity-building programme to enhance partnership between the United Nations and the African Union, OHCHR intends to continue working with the African Union to build incrementally its capacity in the field of human rights. UN 20 - وفي إطار برنامج السنوات العشر لبناء القدرات، الذي يرمي إلى تعزيز الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، تعتزم المفوضية مواصلة العمل مع الاتحاد الأفريقي لبناء قدراته بشكل تدريجي في مجال حقوق الإنسان.
    (d) enhance partnership and collaboration by: UN (د) تعزيز الشراكة والتعاون عن طريق:
    (j) Call for the United Nations to enhance partnership towards achieving transformative change that also takes into account gender stereotypes and rigid definitions of the roles of men and women in society. UN (ي) دعوة الأمم المتحدة إلى تعزيز الشراكة الرامية إلى تحقيق التغيير الذي يبدل الأحوال، بما يشمل القوالب النمطية الجنسانية والتحديد الصارم لأدوار الرجل والمرأة في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more