"enhanced cooperation between the" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون بين
        
    • بتعزيز التعاون بين
        
    • التعاون المعزز بين
        
    • النهوض بالتعاون بين
        
    A flexible approach should therefore be adopted in seeking enhanced cooperation between the United Nations and regional organizations. UN ولذلك ينبغي اﻷخذ ينهج مرن في العمل من أجل تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية.
    Report of the Secretary-General on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    In Canada's view, enhanced cooperation between the Security Council and Peacebuilding Commission holds particular promise. UN وترى كندا أن تعزيز التعاون بين مجلس الأمن ولجنة بناء السلام يبشر بالخير على نحو خاص.
    enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    Additionally, the Commission recommended enhanced cooperation between the Commission on the Status of Women and other functional commissions, as well as United Nations entities. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أوصت اللجنة بتعزيز التعاون بين لجنة مركز المرأة واللجان الفنية اﻷخرى، فضلا عن كيانات اﻷمم المتحدة.
    Considering that such enhanced cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies would promote collective security in accordance with the Charter, UN وإذ ترى أن هذا التعاون المعزز بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية من شأنه أن يعزز اﻷمن الجماعي وفقا للميثاق،
    EOSG Report of the Secretary-General on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وبخاصة القطاع الخاص
    enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    The growing involvement of the human rights programme in the field has enhanced cooperation between the Office and partners from the United Nations family. UN وأدت المشاركة الميدانية المتزايدة لبرنامج حقوق اﻹنسان إلى تعزيز التعاون بين المكتب والشركاء من أسرة اﻷمم المتحدة.
    EOSG Report of the Secretary-General on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    Of particular importance is enhanced cooperation between the Council and the European Union, as well as between the Council and African regional organizations. UN ويتسم تعزيز التعاون بين المجلس والاتحاد الأوروبي، وكذلك بين المجلس والمنظمات الإقليمية الأفريقية بأهمية خاصة.
    There was a need for enhanced cooperation between the different Divisions of the UNCTAD secretariat. UN وقال بوجود حاجة إلى تعزيز التعاون بين مختلف شعب أمانة الأونكتاد.
    enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص
    Report of the Secretary-General on enhanced cooperation between the United Nations and all relevant partners, in particular the private sector UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وبخاصة القطاع الخاص
    One notes with satisfaction that the process of enhanced cooperation between the United Nations and the CSCE in terms of the provisions of Chapter VIII of the Charter is now bearing fruit in areas as varied as peace-keeping, conflict prevention and the human dimension. UN ونشير بارتياح الى أن عملية تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر طبقا ﻷحكام الفصل الثامن من الميثاق تؤتي حاليا ثمارها في مجالات مختلفة مثل حفظ السلم ومنع الصراعات والبعد الانساني.
    64. Estonia invited enhanced cooperation between the Turkmenistan authorities and civil society to strengthen information and knowledge of human rights. UN 64- ودعت إستونيا إلى تعزيز التعاون بين سلطات تركمانستان والمجتمع المدني لتعزيز المعلومات والمعارف بشأن حقوق الإنسان.
    There was a need to develop " win-win-win " scenarios through enhanced cooperation between the troop-contributing countries, the Secretariat and troops on the ground. UN ويتعين اعتماد نهج تكون في صالح جميع الأطراف من خلال تعزيز التعاون بين البلدان المساهمة بقوات والأمانة العامة والقوات في الميدان.
    The Committee welcomed enhanced cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and regional organizations. UN ورحبت اللجنة بتعزيز التعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام والمنظمات الإقليمية.
    Considering that such enhanced cooperation between the United Nations and regional arrangements or agencies would promote collective security in accordance with the Charter, UN وإذ ترى أن هذا التعاون المعزز بين اﻷمم المتحدة والتنظيمات أو الوكالات اﻹقليمية من شأنه أن يعزز اﻷمن الجماعي وفقا للميثاق،
    It is anticipated that this will improve the effectiveness of criminal investigations throughout the country and contribute to enhanced cooperation between the different jurisdiction levels. UN والمتوقع أن يؤدي ذلك إلى تحسين فعالية التحقيقات الجنائية في جميع أنحاء البلد، وأن يساعد في النهوض بالتعاون بين مختلف المستويات القضائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more