"enhanced dialogue" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز الحوار
        
    • بتعزيز الحوار
        
    • تحسين الحوار
        
    • الحوار المكثف
        
    • وتعزيز الحوار
        
    • تكثيف الحوار
        
    • إقامة حوار معزز
        
    • إثراء الحوار
        
    Progress will require enhanced dialogue and cooperation between the United Nations and the African Union (AU). UN والتقدم يحتاج إلى تعزيز الحوار والتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي.
    enhanced dialogue on decision-making will improve our collective ability to respond to the many peace and security challenges we face in Africa. UN وسيحسن تعزيز الحوار بشأن صنع القرار قدرتنا الجماعية على التصدي للتحديات الكثيرة التي نواجهها في أفريقيا في مجال السلم والأمن.
    :: An enhanced dialogue between the Council and the Economic and Social Council would be beneficial for both bodies. UN :: سيكون تعزيز الحوار بين المجلس والمجلس الاقتصادي والاجتماعي مفيدا للهيئتين على السواء.
    " The Security Council welcomes its enhanced dialogue with the Government of the Democratic Republic of the Congo. UN " يرحب مجلس الأمن بتعزيز الحوار الذي يجريه مع حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    We also support enhanced dialogue among Member States with the objective of promoting international, regional and subregional cooperation in the implementation of the Strategy. UN ونحن نؤيد أيضا تعزيز الحوار بين الدول الأعضاء بهدف تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في تنفيذ الاستراتيجية.
    In addition, enhanced dialogue, active and regular two-way contact on policy issues may help prevent crises. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تعزيز الحوار والاتصال النشط والمنتظم بشأن القضايا المتعلقة بالسياسة قد يساعد في منع الأزمات.
    Our common wish for enhanced dialogue will also lead to greater understanding and tolerance among all civilizations, cultures and religions. UN كما ستؤدي رغبتنا المشتركة في تعزيز الحوار إلى فهم وتسامح أعظم بين جميع الحضارات والثقافات والأديان.
    Our common wish for enhanced dialogue will also lead to greater understanding and tolerance among all civilizations, cultures and religions. UN ورغبتنا المشتركة في تعزيز الحوار ستقود أيضا إلى مزيد من التفاهم والتسامح بين جميع الحضارات الثقافات والأديان.
    This project also responded to the need for enhanced dialogue between traditional and modern science. UN وقد لبى هذا المشروع أيضا الحاجة إلى تعزيز الحوار بين العلوم التقليدية والحديثة.
    :: In 2005 and 2006, Norway was Chair of the Plenary of the Nuclear Suppliers Group, focusing on enhanced dialogue with countries not taking part in the Group. UN :: تولت النرويج في عامي 2005 و 2006 رئاسة الهيئة العامة لفريق موردي المواد النووية، وركزت على تعزيز الحوار مع البلدان غير المشتركة في الفريق.
    A more and enhanced dialogue on conventional arms control is needed to diffuse tensions in regional conflicts. UN ويحتاج تبديد التوترات التي تنشأ في الصراعات الإقليمية إلى تعزيز الحوار القائم بشأن الحد من الأسلحة التقليدية.
    We believe that respect for religious and cultural diversity can contribute to international cooperation, peace and security and promote enhanced dialogue among nations. UN ونعتقد أن احترام التنوع الديني والثقافي يمكن أن يسهم في التعاون والسلم والأمن على الصعيد الدولي، وتشجيع تعزيز الحوار بين الدول.
    enhanced dialogue with the Bretton Woods Institutions regarding WFP's role in the implementation of the PRS process through the appointment of a special adviser. UN تعزيز الحوار مع مؤسسات بريتون وودز حول دور البرنامج في تنفيذ عملية استراتيجية الحد من الفقر من خلال تعيين مستشار خاص.
    It noted that inter-agency coordination has become more transparent and has contributed to enhanced dialogue with Member States. UN وأشارت إلى أن التنسيق بين الوكالات أصبح أكثر شفافية وأنه ساهم في تعزيز الحوار القائم مع الدول الأعضاء.
    Progress has been achieved during the reporting period in many areas through enhanced dialogue with the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وقد أُحرز تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير في العديد من المجالات وذلك من خلال تعزيز الحوار مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    enhanced dialogue and better understanding on social development issues among the various governmental and non-governmental actors UN تعزيز الحوار وإيجاد فهم أفضل بشأن مسائل التنمية الاجتماعية بين الأطراف الفاعلة المختلفة الحكومية وغير الحكومية
    278. The enhanced dialogue between ACC and the Council was welcomed. It was indicated that ACC's work must focus on supporting policy development in the Council and at other relevant forums. UN 278 - وأعرب عن الترحيب بتعزيز الحوار بين لجنة التنسيق الإدارية والمجلس، وأشير إلى أن أعمال لجنة التنسيق الإدارية يجب أن تركِّز على دعم وضع السياسات في المجلس وفي المنتديات ذات الصلة الأخرى.
    278. The enhanced dialogue between ACC and the Council was welcomed. It was indicated that ACC's work must focus on supporting policy development in the Council and at other relevant forums. UN 278 - وأعرب عن الترحيب بتعزيز الحوار بين لجنة التنسيق الإدارية والمجلس، وأشير إلى أن أعمال لجنة التنسيق الإدارية يجب أن تركِّز على دعم وضع السياسات في المجلس وفي المنتديات ذات الصلة الأخرى.
    The members of the Council reaffirmed that terrorism in all its forms and manifestations constitutes a serious threat to international peace and security and underlined the need for an enhanced dialogue and cooperation among the three Committees. UN وأعاد أعضاء المجلس التأكيد على أن الإرهاب بجميع أشكاله وتجلياته يمثل خطرا جسيما يهدد السلام والأمن الدوليين، وعلى ضرورة تحسين الحوار والتعاون بين اللجان الثلاث.
    " Recognizing the call made in the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development for the strengthening of international tax cooperation through enhanced dialogue among national tax authorities and greater coordination of the work of the concerned multilateral bodies and relevant regional organizations, giving special attention to the needs of developing countries and countries with economies in transition, UN " وإدراكا منه للنداء الموجه في توافق آراء مونتيري الذي تم التوصل إليه في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية من أجل تعزيز التعاون الدولي في المسائل الضريبية من خلال الحوار المكثف في ما بين السلطات الضريبية الوطنية والمزيد من التنسيق في عمل الهيئات المعنية المتعددة الأطراف والمنظمات الإقليمية ذات الصلة، مع إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية،
    In devising the methodology that she would follow, the Special Representative's primary concern was to ensure wide accessibility, enhanced dialogue, prompt response and effective initiatives. UN وفي استحداث المنهجية التي ستتبعها الممثلة الخاصة، كان شاغلها الأساسي هو ضمان توسيع فرص الوصول إليها، وتعزيز الحوار وتحقيق استجابة سريعة واتخاذ مبادرات فعالة.
    Stress the Council's desire to see enhanced dialogue between Kigali and Kinshasa under the Verification Mechanism, the tripartite dialogue and the Great Lakes conference. UN التذكير برغبة مجلس الأمن في تكثيف الحوار بين كيغالي وكينشاسا في إطار آلية التحقق والحوار الثلاثي ومؤتمر البحيرات الكبرى.
    (d) enhanced dialogue with Member States to explain the work of the Security Council and the Counter-Terrorism Committee in monitoring the implementation of resolutions 1373 (2001) and 1624 (2005) UN (د) إقامة حوار معزز مع الدول الأعضاء لشرح عمل مجلس الأمن ولجنة مكافحة الإرهاب في مجال رصد تنفيذ قراري مجلس الأمن 1373 (2001) و 1624 (2005)
    (a) enhanced dialogue on improved understanding of the issues related to public administration, participatory governance, capacity-building and promotion of professionalism and ethics, and knowledge management for development UN (أ) إثراء الحوار بشأن تحسين فهم المسائل المتصلة بالإدارة العامة، والحوكمة التشاركية، وبناء القدرات، وتعزيز الالتزام بالأصول المهنية والأخلاقيات، وإدارة المعارف من أجل التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more