Less expenditure Capital master plan including enhanced security upgrade | UN | المخطط العام لتجديد مباني المقر، بما فيه التحسيات الأمنية المعززة |
He pointed out that the purpose of enhanced security procedures at the airports was to ensure the integrity and safety of flights. | UN | وأشار إلى أن الغرض من الإجراءات الأمنية المعززة في المطارات هو ضمان سلامة وأمن رحلات الطيران. |
Up to 10 500 Contribution for the enhanced security measures Up to 100 000 | UN | التبرعات في إطار تدابير تعزيز الأمن أكثر من |
enhanced security for staff and a safer environment for programme delivery F16.1.a | UN | تعزيز الأمن للموظفين وتهيئة بيئة أكثر أماناً لتنفيذ البرامج |
At least four States have issued new machine-readable passports with enhanced security features over the past three years. | UN | وأصدر ما لا يقل عن أربع دول جوازات سفر جديدة تقرأ آليا ذات سمات أمنية معززة على مدى السنوات الثلاث الماضية. |
enhanced security of the voice telecommunications network in Bunia, Lubumbashi and Kisangani | UN | تعزيز أمن شبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية الصوتية في بونيا، ولوبومباشي وكيسنغاني |
The likely benefits of the system include improved efficiency, better record-keeping and enhanced security. | UN | ومن المزايا المحتملة لهذا النظام تحسين الفعالية، وحفظ أفضل للسجلات وتعزيز الأمن. |
The centres had suffered directly from rising fuel and utility costs, currency fluctuations and the ever-increasing need for enhanced security. | UN | وأضاف قائلاً إن المراكز قد عانت بشكل مباشر من ارتفاع تكاليف الوقود والمرافق، وتذبذبات العملات، والحاجة المتزايدة لتعزيز الأمن. |
The recommendation is of particular relevance to Geneva, where the public has less contact with the retail areas as a result of enhanced security measures. | UN | ولهذه التوصية أهمية كبيرة بالنسبة إلى جنيف، حيث يقل اتصال الجمهور بأماكن بيع التجزئة نظرا للتدابير الأمنية المعززة. |
Funding for the enhanced security upgrade | UN | التمويل المقدم للتحسينات الأمنية المعززة |
:: Demolition and structural reinforcement is well under way within the Conference Building, in particular on the strengthening work underneath the building and above Franklin Delano Roosevelt Drive as part of the enhanced security upgrade | UN | :: ثمة تقدم حثيث في الهدم وتقوية الهياكل في مبنى المؤتمرات، لا سيما فيما يختص بأشغال التقوية تحت المبنى وأعلى طريق فرانكلين ديلانو روزفلت، المخصص للسيارات، كجزء من التحسينات الأمنية المعززة |
enhanced security along the border between Chad and the Sudan | UN | تعزيز الأمن على طول الحدود بين تشاد والسودان |
Continuing cooperation between the IAEA and the Democratic People's Republic of Korea will lead to enhanced security in the Korean peninsula. | UN | وسوف يؤدي استمرار التعاون بين الوكالة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى تعزيز الأمن في شبه الجزيرة الكورية. |
Quick-reaction forces, operational reserve troops and NATO air presence contributed to this enhanced security. | UN | وأسهمت في عملية تعزيز الأمن هذه قوات الرد السريع، والقوات الاحتياطية للعمليات والوجود الجوي لحلف شمال الأطلسي. |
The Movement calls for enhanced security arrangements for them so that they can fulfil their mandate peacefully. | UN | وتدعو الحركة إلى وضع ترتيبات أمنية معززة من أجلهم لكي يتمكنوا من الاضطلاع بولايتهم دون أي منغصات. |
The Mission took enhanced security measures at its Laayoune headquarters and at team sites. | UN | وقد اتخذت البعثة تدابير أمنية معززة في مقرها في العيون وفي مواقع الأفرقة. |
When warranted by the circumstances, the Republic of Macedonia acts to put in place enhanced security measures, including the deployment of supplemental security personnel. | UN | وتعمل جمهورية مقدونيا على تطبيق تدابير أمنية معززة تشمل نشر أفراد إضافيين من قوات الأمن متى اقتضت الظروف ذلك. |
This will provide major savings for the Organization as well as enhanced security. | UN | وسيتيح ذلك تحقيق وفورات كبيرة للمنظمة فضلا عن تعزيز أمن البعثة. |
Since then, the dollar had weakened, the United Nations had been forced to cope with new emergency priorities, such as counter-terrorism and enhanced security provisions, and selected budget increases for those high-priority activities must be accepted. | UN | وأضاف أن الدولار انخفضت قيمته منذ ذلك الحين، كما فُرضت على المنظمة مهام جديدة عاجلة مثل مكافحة الإرهاب وتعزيز الأمن. |
Many offices took positive action to enhance security; however, there were still field offices where controls were lax and the necessary enhanced security measures had not been established, many citing budgetary constraints. | UN | واتخذت عدة مكاتب إجراء فعلياً لتعزيز الأمن غير أنه لا تزال هناك مكاتب ميدانية تتسم فيها إجراءات المراقبة بالتقصير ولم تتخذ بعد إجراءات أمنية معززة، حيث يتذرع العديد منها بقيود الميزانية. |
17. enhanced security training activities include the following initiatives: | UN | 17 - وتشمل أنشطة التدريب الأمني المعزز الأنشطة التالية: |
The renovation of the Conference Building was delayed significantly midway through construction owing to the enhanced security upgrade. | UN | ولقد تأخر تجديد مبنى المؤتمرات بدرجة كبيرة في منتصف مرحلة التشييد بسبب التحسينات المتعلقة بتعزيز الأمن. |
There is also an increasing need to provide for enhanced security measures at operational and database levels as well as during transmission, and to maintain well developed contingency plans in the event of failure or disaster. | UN | وتوجد أيضا حاجة متزايدة إلى التكفل بتدابير أمن معززة على الصعيدين التشغيلي وصعيد قواعد البيانات خلال نقل البيانات والإبقاء على خطط طوارئ معدة إعدادا جيدا في حالة الأعطال أو الكوارث. |
(b) Incorporation of enhanced security measures into designs of modular service packages by the Global Service Centre. | UN | (ب) إدراج تدابير أمنية معزَّزة في تصاميم مجموعات الخدمات الموحدة من جانب مركز الخدمات العالمي. |
The Aboisso office contributed to the enhanced security for the population of the Sud Comoe region and secured the convoy of Ivorian refugees arriving from Ghana | UN | وساهم مكتب أبواسو في تحسين أمن سكان منطقة جنوب كوموي وتأمين قافلة اللاجئين الإيفواريين القادمين من غانا |
enhanced security upgrades Contingency | UN | تحسينات الأمن المعززة |
The international centres we have proposed should produce and process nuclear fuel on clear and reasonable commercial terms for countries which have decided not to develop these sensitive technologies themselves and do not wish to invest in expensive industries requiring enhanced security measures. | UN | والمراكز الدولية التي اقترحنا إنشاءها ينبغي أن تقدم الوقود النووي بشروط تجارية واضحة ومعقولة للبلدان التي قررت عدم تطوير هذه التكنولوجيات الحساسة بنفسها ولا ترغب في الاستثمار في صناعات باهظة التكاليف تتطلب تدابير أمنية مشددة وتقوم بمعالجة هذا الوقود. |
Reductions in the numbers of operationally deployed strategic warheads will be an important contribution to the implementation of the decisions of the 2000 NPT Review Conference and to continued strategic stability and enhanced security in the new international context. | UN | ومن شأن التخفيضات التي تمس أعداد الرؤوس الحربية الاستراتيجية التي تم نشرها عملياً أن تمثل مساهمة مهمة في تنفيذ المقررات التي اتخذها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 وفي الاستقرار الاستراتيجي المتواصل والأمن المعزز في سياق دولي جديد. |