"enhancing cooperation between" - Translation from English to Arabic

    • تعزيز التعاون بين
        
    • تحسين التعاون بين
        
    • زيادة التعاون بين
        
    • بتعزيز التعاون بين
        
    • النهوض بالتعاون بين
        
    enhancing cooperation between countries of origin and destination UN تعزيز التعاون بين البلدان الأصلية وبلدان المقصد
    enhancing cooperation between countries of origin and diaspora communities UN تعزيز التعاون بين البلدان الأصلية والمغتربين
    Early in 2008, the Chamber of Deputies and the Senate elected new bureaux, which have expressed the intention of enhancing cooperation between the two chambers. UN وفي أوائل عام 2008، انتخب مجلس النواب ومجلس الشيوخ مكتبين جديدين أعربا عن اعتزامهما تعزيز التعاون بين المجلسين.
    The question of enhancing cooperation between the United Nations and regional organizations could not be resolved simply by adopting a declaration. UN ١١ - وقال إن مسألة تحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمنظمات الاقليمية لا يمكن تسويتها بمجرد اعتماد إعلان.
    It also has a strong focus on enhancing cooperation between migration management agencies and improving the flow of relevant information between agencies. UN ويركز المشروع بشدة أيضا على زيادة التعاون بين وكالات إدارة الهجرة وتحسين تدفق المعلومات ذات الصلة بين الوكالات.
    (c) Consideration of proposals for enhancing cooperation between the United Nations system and OIC and its institutions. UN ' ٣ ' النظر في المقترحات الخاصة بتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها.
    The defence and security forces and the territorial administration have organized joint activities with a view to enhancing cooperation between security partners. UN ونظمت قوات الدفاع والأمن ووزارة الداخلية أنشطة مشتركة بهدف تعزيز التعاون بين الشركاء في قطاع الأمن.
    International workshop on enhancing cooperation between international and regional human rights mechanisms UN حلقة العمل الدولية بشأن تعزيز التعاون بين آليات حقوق الإنسان الدولية والإقليمية
    The Meeting had reviewed the status of the establishment and operation of the regional centres with a view to enhancing cooperation between the centres. UN وقد استعرض الاجتماع حالة انشاء وتشغيل المراكز الاقليمية بهدف تعزيز التعاون بين المراكز.
    It was also suggested that a convention could be useful for enhancing cooperation between Member States and the United Nations. UN وأشير أيضا إلى أن وجود معاهدة قد يفيد في تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء والأمم المتحدة.
    enhancing cooperation between public health officials, customs and law enforcement and additionally, between international organizations; UN `3` تعزيز التعاون بين موظفي الصحة العامة والجمارك والمعنيين بإنفاذ القانون وبين المنظمات الدولية؛
    Other speakers expressed the view that the matter of enhancing cooperation between the two Commissions should be pursued further. UN وأعرب متكلمون آخرون عن رأيهم أنه ينبغي مواصلة بحث مسألة تعزيز التعاون بين اللجنتين.
    enhancing cooperation between the Security Council and the Economic and Social Council UN تعزيز التعاون بين مجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    The visit was designed to showcase the relevant human rights mechanisms and to explore means of enhancing cooperation between the two organizations. UN وقد تم تصميم هذه الزيارة لتسليط الضوء على آليات حقوق الإنسان ذات الصلة، واستكشاف سبل تعزيز التعاون بين المنظمتين.
    The Programme is aimed at enhancing cooperation between the United Nations and the AU in their areas of competence, in conformity with their mandates. UN ويهدف البرنامج إلى تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجالات اختصاصهما وفقاً لولايتيهما.
    My delegation recognizes the commendable progress achieved towards enhancing cooperation between the United Nations and the Committee in wider areas in recent years. UN ويعترف وفد بلدي بالتقدم الجدير بالثناء الذي أحرز صوب تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة واللجنة في مجالات أوسع في السنوات اﻷخيرة.
    Particular attention will be given to enhancing cooperation between UNIDO and financial institutions, such as the World Bank, the African Development Bank and the subregional development banks in Africa. UN وسيوجه اهتمام خاص إلى تعزيز التعاون بين اليونيدو والمؤسسات المالية من أمثال البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي ومصارف التنمية دون اﻹقليمية في افريقيا.
    They also provide assistance in the enforcement of awards and in the development of national arbitration institutions in third-world nations, as well as enhancing cooperation between such institutions. UN كما يوفران المساعدة في انفاذ اﻷحكام الصادرة وفي تطوير مؤسسات التحكيم الوطنية في دول العالم الثالث، علاوة على تعزيز التعاون بين هذه المؤسسات.
    In its capacity as the recent Chairman of the Council of Europe, my country actively joined in the common task of enhancing cooperation between the United Nations, the CSCE and the Council of Europe. UN إن بلدي، الذي تولى مؤخرا رئاسة مجلس أوروبا، شارك بنشاط في المهمة المشتركة، مهمة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا.
    It dealt with the issue of enhancing cooperation between the Basel Convention and the Stockholm Convention regional centres. UN وتناولت هذه الحلقة مسألة تحسين التعاون بين المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل والمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية استكهولم.
    It had also noted with satisfaction the commendable progress achieved towards enhancing cooperation between the United Nations and AALCO in wider areas. UN ولاحظت الجمعية العامة أيضا مع الارتياح ما تحقق من تقدم جدير بالثناء نحو زيادة التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية في مجالات أوسع نطاقا.
    Several speakers highlighted the need to address that issue, as well as the issue of the influx of precursors into the region, by enhancing cooperation between the law enforcement authorities of their countries and those of Afghanistan. UN وأبرز عدة متكلمين ضرورة التصدي لهذه المشكلة، وكذلك مشكلة تدفق السلائف إلى المنطقة، بتعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون في بلدانهم ونظيراتها في أفغانستان.
    41. The Office organized four regional consultations on enhancing cooperation between regional and international mechanisms for the promotion and protection of human rights in cooperation with the African Union, the Organization of American States, the Council of Europe and the Organization of the Islamic Conference. UN 41 - ونظمت المفوضية أربع مشاورات إقليمية عن النهوض بالتعاون بين الآليات الإقليمية والدولية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذلك بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي ومنظمة الدول الأمريكية ومجلس أوروبا ومنظمة المؤتمر الإسلامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more