The overall number of seats in the enlarged Security Council would then depend on the scenario eventually agreed on by Member States. | UN | إن العدد الشامل للمقاعد في مجلس اﻷمن الموسع سيعتمد عندئذ على المخطط الذي تتفــق عليــه الدول اﻷعضاء في آخر اﻷمر. |
She considered that the Committee should take part in the enlarged meeting of the representatives of treaty bodies. | UN | وبالنسبة إلى الاجتماع الموسع لممثلي هيئات معاهدات حقوق الإنسان، رأت أنه ينبغي أن تشارك فيه اللجنة. |
A Security Council enlarged on the basis of an acceptable numerical formula could comprise 25 or 26 members. | UN | ويمكن لمجلس الأمن، بعد توسيع عضويته وفق معادلة عددية مقبولة، أن يتكون من25 أو 26 عضوا. |
The notion that an enlarged membership would spell doom for the Special Committee was belied by the reality of its meagre accomplishments thus far. | UN | وقد شاعت فكرة تقول بأن توسيع العضوية سيكون شرا وبيلا على اللجنة الخاصة، ثبت زيفها على ضوء ضآلة انجازات اللجنة حتى اﻵن. |
The above issues combined represent areas thatwhich would benefit from an enlarged debate in and guidance from the Governing Council. | UN | وتمثل القضايا المشار إليها أعلاه مجتمعة مجالات سوف تستفيد من المداولات الموسعة في مجلس الإدارة والتوجهات الصادرة عنه. |
Some delegations also proposed specific industrialized and developing Member States for permanent seats in an enlarged Security Council. | UN | واقترح أيضا بعض الوفـود دولا أعضاء صناعية ونامية معينة لشغل مقاعد دائمة في مجلس الأمن الموسع. |
Africa must also have a permanent seat in an enlarged Council. | UN | ويجب أن يكون لأفريقيا أيضا مقعد دائم في المجلس الموسع. |
A balanced regional representation will be closely linked to the size of the enlarged Security Council. | UN | وسيكون التمثيل الإقليمي المتوازن مرتبطا ارتباطا وثيقا بحجم مجلس الأمن الموسع. |
I would just like to deal with one Philippine proposal that has caught the interest of other delegations, namely, our proposal on the size of an enlarged Security Council. | UN | وأود مجرد تناول اقتراح واحد للفلبين نال اهتمام الوفود الأخرى، وهو بالتحديد، اقتراحنا بشأن حجم مجلس الأمن الموسع. |
:: Opinions as to the size of an enlarged Security Council vary. | UN | :: وتباينت الآراء بشأن حجم مجلس الأمن الموسع. |
Italy had no objection to the inclusion of a saving clause, even if it enlarged the scope of the provision. | UN | وبين أن إيطاليا ليس لديها اعتراض على إدراج شرط استثناء حتى إذا أدى ذلك إلى توسيع نطاق الحكم. |
In that regard, we believe that two seats should be allocated to developed countries in an enlarged Security Council. | UN | وفي ذلك الصدد، نرى أنه ينبغي تخصيص مقعدين لبلدان متقدمة النمو في مجلس الأمن بعد توسيع عضويته. |
Until that is achieved, it is difficult to see how the United Nations role could be enlarged. | UN | وإلى أن يتحقق ذلك، فإن من العسير أن نرى مدى إمكانية توسيع دور الأمم المتحدة. |
Similarly, we support the recommendation for an enlarged Security Council. | UN | وبالمثل، نؤيد التوصية الرامية إلى توسيع عضوية مجلس الأمن. |
The Council needs to be enlarged in both its categories. | UN | ويلزم توسيع المجلس في فئتي عضويته على حد سواء. |
:: Since then, member of the enlarged Bureau of the Commission | UN | :: عضو منذ ذلك الحين في الهيئة الموسعة لمكتب اللجنة |
Expectations have been set and now the Special Unit on Commodities needs to deliver on its enlarged mandate effectively and visibly. | UN | وقد حُددت التوقعات، ويجب على الوحدة الخاصة المعنية بالسلع الأساسية الآن تنفيذ ولايتها الموسعة بفعالية وتميّز. |
The United Nations will enter the new millennium enlarged. | UN | إن اﻷمم المتحدة ستدخل اﻷلفية الجديدة وهي موسعة. |
We agree that the Council needs to be adapted to today's world and that it needs to be enlarged. | UN | ونحن موافقون على أن مجلس اﻷمن بحاجة الى أن يتواءم مع عالم اليوم وإنه بحاجة الى أن توسع عضويته. |
Gross histological examinations of the turkeys revealed enlarged and darkened livers. | UN | وكشفت الدراسات التاريخية الإجمالية للديوك الرومي عن تضخم الكبد وإسوداده. |
Nevertheless, States with less military capacity would also have a role to play in an enlarged Security Council, if necessary. | UN | ولكن الدول ذات القدرة العسكرية اﻷقل لها أيضا دور تضطلع به في مجلس أمن موسع إذا اقتضى اﻷمر. |
Zepa and Srebrenica would be linked to each other and the territory around them enlarged by 100 per cent. | UN | وسيتم ربط زيبا وسريبرينيتسا كل منهما باﻷخرى وباﻷراضي المحيطة بهما والتي جرى توسيعها بنسبة ١٠٠ في المائة. |
Such use of violence as communication to intimidate media audiences has enlarged the scope of indirect victims. | UN | واستخدام مثل هذا النوع من العنف كرسالة لارهاب جماهير وسائط الاعلام قد وسع من نطاق الضحايا بشكل غير مباشر. |
It needs to be enlarged to remedy, among other things, the unjustified under-representation of the developing countries in that body. | UN | والحاجة تقوم إلى توسيعه ليتسنى تصحيح جملة أمور منها التمثيل غير الكافي وغير المبرر للبلدان النامية في المجلس. |
The globalization of media has enlarged the scope of norms and values upon which young people draw in creating their identities. | UN | وقد وسعت عولمة وسائل الإعلام من نطاق المعايير والقيم التي يستند إليها الشباب في تكوين هويتهم. |
Victim's spleen appears abnormally enlarged. | Open Subtitles | يبدو أن طحال الضحية متضخم بشكل غير طبيعي |
Her lymph nodes aren't enlarged, and she has shown no signs of immune activation. | Open Subtitles | العقد اللمفاوية ليست متضخمة ولم يظهر عليها أي علامة من تنشيط الجهاز المناعي |
the scope of the project must be enlarged due to AIJ investments | UN | يجب أن يوسع نطاق المشروع نتيجة لاستثمارات اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا |
Like several other Member States, Slovakia believes that the Security Council should be enlarged in both the permanent and non-permanent categories. | UN | وسلوفاكيا، مثل دول أعضاء كثيرة أخرى، ترى أنه ينبغي زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن في فئتيه الدائمة وغير الدائمة. |