"enlisting" - English Arabic dictionary

    "enlisting" - Translation from English to Arabic

    • تجنيد
        
    • الطوعي
        
    • إلى القوات المسلحة
        
    • التجنيد
        
    • للتجنيد
        
    • طوعياً
        
    • تطوع
        
    • تجنيدَ
        
    • إلحاقهم
        
    • إجبارا
        
    Court proceedings also began against a group of Palestinians accused of enlisting in an armed terror cell with the objective of, inter alia, monitoring UNIFIL and carrying out terrorist acts by planting and detonating explosive devices. UN وبدأت إجراءات المحكمة أيضا ضد مجموعة من الفلسطينيين بتهمة تجنيد أفراد في خلية إرهابية مسلحة بهدف القيام بجملة أمور منها رصد القوة المؤقتة والقيام بأعمال إرهابية من خلال زرع أجهزة متفجرة وتفجيرها.
    These figures corroborated the idea that the United States tended to favoured enlisting young people from their colonies to fight on the battlefield. UN وتؤكد هذه الأرقام فكرة أن الولايات المتحدة تميل إلى التشجيع على تجنيد الشباب من مستعمراتها للقتال في المعارك.
    Deploring the continued practice of enlisting children in the armed forces, UN وإذ تعرب عن بالغ أسفها لاستمرار ممارسة تجنيد اﻷطفال في القوات المسلحة،
    He is accused of enlisting, conscripting and using children under the age of 15 to participate actively in hostilities. UN وهو متهم بالتجنيد الطوعي والتجنيد الإلزامي واستخدام الأطفال دون سن 15 سنة للمشاركة النشطة في الأعمال القتالية.
    War crime of using, conscripting or enlisting children UN جريمـــة الحـــرب المتمثلـــة في استخدام الأطفال أو تجنيدهم أو ضمهم إلى القوات المسلحة
    Discouraging people from enlisting in armed forces UN تثبيط همة الأفراد عن التجنيد في القوات المسلحة
    Deeply worried by the continued practice of enlisting children in armed forces, in contravention of the Convention on the Rights of the Child, UN وإذ يثير قلقها البالغ استمرار ممارسة تجنيد اﻷطفال في المنازعات المسلحة، خلافاً لاتفاقية حقوق الطفل،
    I need an enforcer, someone capable of enlisting warriors and capturing tax evaders. Open Subtitles أُريد آمراً شخصٌ يُمكنه تجنيد المُحاربين و القبض على المُتهربين من الضرائب
    Which is why you should consider, once again, enlisting a team of professionals. Open Subtitles ما هو السبب يجب عليك النظر، مرة أخرى، تجنيد فريق من المهنيين.
    We were both terribly upset about Henry enlisting, and we just-- Open Subtitles كلانا كُنّا مستاءين بشكل رهيب بشأنْ تجنيد هنري، وقمنا فقط...
    Mr. Lubanga was convicted for the war crime of conscripting and enlisting children under the age of 15 into the Forces patriotiques pour la libération du Congo, and for making them participate actively in hostilities. UN وأُدين السيد لوبانغا لارتكابه جريمة حرب تمثلت في تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزاميا أو طوعيا في القوات الوطنية لتحرير الكونغو وإشراكهم بصورة فعالة في الأعمال العدائية.
    Mr. Lubanga is charged with war crimes, specifically enlisting, conscripting and using children under the age of fifteen years to participate actively in hostilities. UN والسيد لوبانغا متهم بجرائم حرب، وهي تحديدا تجنيد أطفال في الخامسة عشرة من عمرهم إجباريا وطوعيا والاستعانة بهم كي يشاركوا فعليا في الأعمال العدائية.
    Furthermore, for the first time, a former head of State, Charles Taylor of Liberia, is undergoing trial in The Hague before the Special Court for Sierra Leone for 11 counts of war crimes and crimes against humanity, including conscripting or enlisting children into armed forces or groups and using them to participate actively in hostilities. UN علاوة على ذلك، وللمرة الأولى يمثل رئيس دولة سابق هو الرئيس الليبيري تشارلز تيلر للمحاكمة أمام المحكمة الخاصة لسيراليون في لاهاي ويواجه 11 تهمة تتعلق بجرائم حرب وجرائم ضد الإنسانية، من بينها تجنيد أو سوق أطفال في صفوف قوات أو جماعات مسلحة واستخدامهم في المشاركة الفعالة في الأعمال القتالية.
    Mr. Lubanga Dyilo is accused of the war crimes of enlisting, conscripting and using children under the age of 15 to participate actively in hostilities. UN والسيد لوبانغا دييلو متهم بارتكاب جرائم الحرب المتمثّلة في تجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة من العمر إلزامياً أو طوعياً واستخدامهم للمشاركة فعلياً في الأعمال الحربية.
    He is being tried on, among others, three counts of war crimes for enlisting, conscripting and using children under 15 years of age. UN وتجري مقاضاته حاليا على تهم من بينها ثلاث تهم بارتكاب جرائم حرب بسبب التجنيد الطوعي والإلزامي لأطفال دون سن الخامسة عشرة واستخدامهم.
    He is charged with having committed war crimes in the Democratic Republic of the Congo, specifically enlisting, conscripting and using children under the age of 15 years to participate actively in hostilities. UN وهو متهم بارتكاب جرائم حرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وتحديداً التجنيد الطوعي والإلزامي لأطفال دون سن الخامسة عشرة واستخدامهم للمشاركة فعليا في أعمال القتال.
    War crime of using, conscripting and enlisting children UN جريمة الحرب المتمثلة في استخدام الأطفال أو تجنيدهم أو ضمهم إلى القوات المسلحة
    War crime of using, conscripting or enlisting children UN جريمـــة الحـــرب المتمثلـــة في استخدام الأطفال أو تجنيدهم أو ضمهم إلى القوات المسلحة
    I hope this doesn't affect gus and i's chances of enlisting. Open Subtitles آمل أن هذا لا يؤثر عليّ و جاس في فرص التجنيد
    Enlistment in the Myanmar Armed Forces is voluntary, and the minimum age for enlisting is 18 years. UN فالتجنيد في القوات المسلحة لميانمار تطوعي، والسن الأدنى للتجنيد هو 18 عاما.
    By conscripting or enlisting children under 15, including for support roles, the groups have committed a war crime. UN وقد ارتكبت تلك الجماعات جريمة حرب من جراء قيامها بتجنيد الأطفال دون الخامسة عشرة تجنيداً إلزامياً أو طوعياً لأداء أدوار تشمل الدعم.
    He served his country for more than 50 years. enlisting in the Navy at 17. Open Subtitles خدم بلاده أكثر من 50 سنة، تطوع بالبحرية بسن الـ 17
    37. Notes the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court (A/CONF.183/9), in particular the inclusion therein, as a war crime, of conscripting or enlisting children under the age of 15 years or using them to participate actively in hostilities in both international and noninternational armed conflicts; UN 37- تحيط علماً باعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (A/CONF.183/9)، لا سيما إدراجه، في عِداد جرائم الحرب، تجنيدَ الأطفال دون سن الخامسة عشرة أو استخدامَهم للمشاركة مشاركةً نشطةً في الأعمال العدوانية في النزاعات المسلحة، الدولية منها وغير الدولية؛
    3. Please indicate whether Israel assumes extraterritorial jurisdiction over the war crime of conscripting or enlisting children under the age of 15 into the armed forces or using them to participate actively in hostilities. UN 3- يُرجى بيان ما إذا كانت إسرائيل تمارس ولاية قضائية خارج إقليم الدولة على جريمة الحرب المتمثلة في تجنيد أطفال دون سن 15 عاماً أو إلحاقهم بالقوات المسلحة أو استخدامهم من أجل المشاركة الفعلية في القتال.
    He is charged with having committed war crimes in the Democratic Republic of the Congo, specifically enlisting, conscripting and using children under the age of 15 to participate actively in hostilities. UN وهو متهم بارتكاب جرائم حرب في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي تحديدا تجنيد الأطفال دون سن الـ 15من العمر إجبارا وطوعا واستخدامهم ليشاركوا بفعالية في الأعمال القتالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more