"enough as" - Translation from English to Arabic

    • بما يكفي
        
    • بما فيه الكفاية كما
        
    • بما فيه الكفاية بينما
        
    • بما يكفى
        
    • يكفي كما
        
    • بما فية الكفاية
        
    • كفايه
        
    • كفاية كما
        
    • بما فيه الكافية
        
    Well, oddly enough, as the Vanishing Point is at the very end of time. Open Subtitles غريب بما يكفي لأن نقطة التلاشي في نهاية الزمن
    Well, oddly enough, as the Vanishing Point is at the very end of time. Open Subtitles غريب بما يكفي لأن نقطة التلاشي في نهاية الزمن
    And that ain't happening. She's a pain enough as it is. Open Subtitles وهذا لن يحدث فإنّها غُصّة بما يكفي حاليًا
    The Committee's workload was heavy enough as it was. UN وأضاف أن عبء عمل اللجنة عبء ثقيل بما فيه الكفاية كما هو الآن.
    It is sparkly enough as it is, thanks. Open Subtitles ومن سباركلي بما فيه الكفاية كما هو، وذلك بفضل.
    Because, I already feel bad enough as it is. Open Subtitles لأن، أَشْعرُ السيئ بما فيه الكفاية بينما هو.
    When they found out someone had been going through their stuff, they were angry enough as it was. Open Subtitles عندما اكتشفوا أن شخصا ما قد بحث فى أغراضهم لقد كانوا غاضبين بما يكفى
    Please have her stick her tongue in his zombie's mouth,'cause this situation ain't quite wrong enough as it is. Open Subtitles نعم، فلتدخل لسانها في فم الميّت الحي لأنّ الموقف ليس خاطئاً بما يكفي
    No, don't come over, I feel shitty enough as it is. Open Subtitles لا, لا تعرجّي عليّ أنا معكر المزاج بما يكفي
    Way I'm chewing tell you my dad didn't hug me enough as a kid, Doc? Open Subtitles الطريقة التي أمضغ بها تخبرك أن والدي لم يضمني بما يكفي عندما كنت طفلاً، أيتها الطبيبة ؟
    I mean, the world's hard enough as it is, guys. It's fucking hard enough as it is. Open Subtitles العالَم صعبٌ بما يكفي يا رفاق إنّه قاسٍ في حقيقته
    And I can't hear that right now because I'm scared enough as it is. Open Subtitles .. ولايمكننيذلك الآن. لأنني خائفة بما يكفي
    He's nice enough as good guys go Definitely fixes stuff really well.. Open Subtitles إنه لطيف بما يكفي بمقياس الأخيار ...يصلح الأمور بطريقة جيدة للغاية
    Sloan's family hates me enough as it is. The only thing you're gonna do is make it worse. Open Subtitles عائلتها تكرهني بما يكفي ستزيد الوضع سوءاً فحسب
    If you've come to yell at me, I think I'm suffering enough as it is. Open Subtitles إذا كنت قد حان ليصيح في وجهي، وأنا أعتقد أنا أعاني بما فيه الكفاية كما هو.
    Don't they talk about us enough as it is? Open Subtitles ألم يتحدثوا عنا بما فيه الكفاية كما هو الحال؟
    I'm going back and forth enough as it is. Open Subtitles انا ذاهب ذهابا وإيابا بما فيه الكفاية كما هو.
    His self-esteem is low enough as it is, and I have no idea why. Open Subtitles إحترام ذاته منخفضُ بما فيه الكفاية بينما هو، وأنا لَيْسَ لِي فكرةُ التي.
    Dad, I really want to help, but my first job is hard enough as it is. Open Subtitles ارغب حقاً بمساعدتك يا ابى لكن عملى الأول مُـتعب فعلاً بما يكفى
    Your mama is in my business enough as it is. Open Subtitles لا سيدي،وجود أمك في عملي يكفي كما هو الآن
    Baby's eyes are big and brown enough as it is. Open Subtitles عيني الطفل كبيرتان وبنية بما فية الكفاية
    Redacted where necessary, but thorough enough as a primer on the subject before we head to Pax River. Open Subtitles مقتضب فى الأماكن الضروريه ولكنه شامل كفايه كتمهيد للموضوع قبل أن نتوجه الى باكس ريفر
    These girls are fragile enough as it is. Open Subtitles هؤلاء الفتيات هشات كفاية كما هن.
    Clearly, I wasn't beaten enough as a child. Open Subtitles من الجلي، أنني لم اصفع بما فيه الكافية عندما كنت صغيراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more