"enquired as" - Translation from English to Arabic

    • واستفسرت
        
    • استفسرت
        
    The Advisory Committee enquired as to the type of life support services currently provided by the United States Forces and the related costs. UN واستفسرت اللجنة الاستشارية عن نوع خدمات دعم الحياة التي تقدمها حاليا قوات الولايات المتحدة والتكاليف المتصلة بذلك.
    The Committee enquired as to the actual and planned deployment of the military contingents for 2010 and 2011 and was provided with the table below. UN واستفسرت اللجنة عن النشر الفعلي والمقرر للوحدات العسكرية لعامي 2010 و 2011 وقدم إليها الجدول الوارد أدناه.
    She also enquired as to the existence of a parliamentary committee on gender issues. UN واستفسرت أيضا عن وجود لجنة برلمانية معنية بقضايا الجنسين.
    Lastly, she enquired as to the availability of recreational facilities for women. UN وأخيراً، استفسرت عن مدى توافر المؤسسات الترويحية المخصصة للنساء.
    The Advisory Committee enquired as to the cost of seasonal flu vaccines by location and the basis for the relevant budget estimates. UN وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن تكلفة لقاحات الأنفلونزا الموسمية حسب الموقع وعن الأساس المتخذ في حساب تقديرات الميزانية ذات الصلة.
    She enquired as to the specific measures taken to address that problem, particularly in rural areas. UN واستفسرت عن الخطوات المحددة المتخذة لمعالجة هذه المشكلة، وخاصة في المناطق الريفية.
    She also enquired as to the mechanisms in place to ensure the proper enforcement of the Labour Code. UN واستفسرت أيضا عن الآليات القائمة لضمان الإنفاذ السليم لقانون العمل.
    The Committee enquired as to why posts not subject to the system of desirable ranges should be set aside for use by a programme in which eligibility is defined by un- and under-representation in that system. UN واستفسرت اللجنة عن السبب الذي يتعين معه ترك الوظائف غير الخاضعة لنظام النطاقات المستصوبة جانبا لكي تستخدم في برنامج تحدد فيه الأهلية على أساس عدم التمثيل أو التمثيل الناقص في ذلك النظام.
    The Committee enquired as to the reasons for this but did not receive an explanation. UN واستفسرت اللجنة عن أسباب ذلك ولكنها لم تحصل على تفسير لذلك.
    The Committee enquired as to how the rate of $11.04 was arrived at; the information received did not clarify the matter. UN واستفسرت اللجنة عن كيفية التوصل إلى المعدل البالغ ١١,٠٤ دولارا؛ ولم توضح المعلومات التي حصلت عليها تلك المسألة.
    The Committee also enquired as to the funding mechanism for the activities of the newly appointed Special Envoy of the Secretary-General for the Great Lakes region. UN واستفسرت اللجنة أيضا عن آلية تمويل أنشطة المبعوث الخاص للأمين العام لمنطقة البحيرات الكبرى المعين حديثا.
    She enquired as to the specific steps being taken to address those issues in a proactive and constructive manner. UN واستفسرت عن الخطوات المحددة التي تتخذ لمعالجة هذه القضايا بطريقة استباقية وبنّاءة.
    She enquired as to the number of such cases and whether the matter was of a civil or a criminal character. UN واستفسرت عن عدد هذه الحالات وإذا كانت المسألة ذات طابع مدني أو جنائي.
    In particular, she enquired as to the exact duration of maternity and paternity leave with full pay. UN واستفسرت بصفة خاصة عن مدة إجازة الأمومة والإجازة الوالدية، بالضبط، بأجر كامل.
    She enquired as to the existence, method and effectiveness of any monitoring mechanism designed to identify cases of arbitrary refusal to hire or dismissal, which were illegal. UN واستفسرت عما إذا كانت هناك آلية رصد تهدف إلى اكتشاف حالات رفض التعيين التعسفية وهو أمر غير قانوني.
    She enquired as to the relationship between those bodies and asked, in particular, whether the Women's Bureau functioned as the secretariat of the Women's Council. UN واستفسرت عن العلاقة بين هذه الهيئات وسألت، بشكل خاص، ما إذا كان مكتب شؤون المرأة يعمل بوصفه أمانة مجلس شؤون المرأة.
    The Committee enquired as to the reason for the request for posts for 15 of the proposed additional personnel of the Division rather than positions. UN واستفسرت اللجنة عن سبب طلب وظائف، لا مناصب، من أجل 15 من الأفراد الإضافيين المقترحين للشعبة.
    She also enquired as to the measures in place to ensure that asylum-seekers who were not granted refugee status were repatriated in a dignified manner. UN كما استفسرت عن التدابير المطبقة لضمان إعادة طالبي اللجوء الذين لا يُمنحون وضع لاجئ إلى بلادهم بصورة تحفظ كرامتهم.
    In that connection, she enquired as to the pricing and distribution policies in place. UN وفي هذا الصدد، استفسرت عن سياسات التسعير والتوزيع المعمول بها.
    Finally, she enquired as to whether any studies had been conducted to assess stereotypes and attitudes within immigrant families. UN وأخيرا، استفسرت عما إذا كانت هناك أية دراسات تجرى لتقييم القوالب النمطية والمواقف تجاه الأسر المهاجرة.
    During its review of the first annual report of the Secretary-General on the mobility framework, the Advisory Committee enquired as to how the Secretary-General intended to ensure that this " cap " provision would be properly implemented. UN وأثناء استعراض اللجنة الاستشارية للتقرير السنوي الأول للأمين العام عن إطار التنقل، استفسرت عن الطريقة التي يعتزم الأمين العام اتباعها للتأكد من تنفيذ هذا الحكم المتعلق بالحد الأقصى بصورة مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more