"enraptured" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Her invigorating lack of decorum would have enraptured my younger self. Open Subtitles انعدام الأحتشام المنعش لديها كان سيجذبني لو كنت صغيراً
    Kick you streets, enraptured of the light of Paris and their roofs. Open Subtitles اذهب إلى شوارعك أكمل هذيانك حول الشوارع والسطوح الفرنسية
    When we are enraptured by it, we tend to miss its complexity and extreme finesse. Open Subtitles في خضم استمتاعنا بمشاهدته عادة ما نفقد تعقيده وتحايله المتقن
    What do you think an enraptured female fan of mine might say? Open Subtitles ماذا تخالين أن تقول إحدى معجباتي المهووسات؟
    Has ever an audience been so enraptured? Open Subtitles Has ever an audience been so enraptured?
    Edvard Munch was so enraptured by her doleful beauty... That he painted her into a masterpiece. Open Subtitles وكان يجب أن أفعل شيء لانقاذاها
    I'm enraptured with every scent and flavor of the East. Open Subtitles أنا أسعد كثيراً برائحة و طعم الشرق
    enraptured with the lovely Jen Barber, an employee of Reynholm Industries, he administers the potion in the hope of enslaving her heart. Open Subtitles ويتعلق باللطيفه "جين باربر", الموظفه في شركة "رينهولم"للصناعات يدير الجُرعه على أمل أمتلاك قلبها.
    like "enraptured" and "glorious"! Open Subtitles على سبيل المثال "جذِل" و "بهي"
    I am enraptured by this glorious landscape! Open Subtitles انا جذلة بهذا المنظر البهي
    - enraptured, are we? Open Subtitles مبهج، اليس كذلك؟
    [ Guard ] Governor, I saw huge crowds of them enraptured... as he spoke his platitudes in the crude accent of some Galilean peasant. Open Subtitles GUARD: محافظ، ورأيت حشود ضخمة منهم أبهج ... كما تحدث البديهيات له في لهجة الخام من بعض الفلاحين الجليل.
    I'm quite enraptured! Open Subtitles أنا فى غاية السعادة
    Does a Stradivarius violin feel... the same rapture as enraptured as the violinist... when he coaxes a single, perfect note from its heart? Open Subtitles ..."هل يشعر كمان "ستراديفاريوس ..... بالشجن الذي يشعر به عازفه
    Overjoyed. enraptured. Entranced. Open Subtitles يالسعادتي وغبطتي وسروري
    I would die enraptured to hear you play, Miss Erstwhile. Open Subtitles لكنت مت من الوقوف اعجاباً بسماعك تعزفين يا آنسة ( إيرستوايل )
    What had you so enraptured? Open Subtitles ماالذي يجعلك مسرعة هكذا؟
    Multilateral disarmament endeavours need more individuals such as yourself -- practical, realistic dealmakers -- and could do with far fewer would-be lay theologians, that is, those enraptured with every jot and tittle of every disarmament-related text, statement and proclamation since the cooling of the Earth. UN والمساعي متعددة الأطراف لنزع السلاح بحاجة إلى المزيد من أمثالكم - من صانعي الصفقات العمليين والواقعيين - الذين يمكنهم أن يعملوا بأقل عدد من اللاهوتيين العاديين الذين يبتهجون بكل ذرة وكل نقطة في أي نص أو بيان أو إعلان يتصل بنزع السلاح منذ بدأت الخليقة.
    O Shirin Princess of Armenia why are you so enraptured by him, you, desired by thousands? Open Subtitles (شيرين) أميرة أرمينيا. لماذا أنتِ معجبة به... بالرغم من أنكِ مرغوبة من الآلاف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more