"ensuring gender equality" - Translation from English to Arabic

    • ضمان المساواة بين الجنسين
        
    • كفالة المساواة بين الجنسين
        
    • وكفالة المساواة بين الجنسين
        
    • بضمان المساواة بين الجنسين
        
    • وضمان المساواة بين الجنسين
        
    • ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • لكفالة المساواة بين الجنسين
        
    • تكفل المساواة بين الجنسين
        
    • لضمان المساواة بين الجنسين
        
    • بالسهر على المساواة بين الجنسين
        
    • كفالة تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • يضمن المساواة بين الجنسين
        
    The magazine also presents good practices and thematic discussions on ensuring gender equality in the modern world. UN كما تعرض المجلة الممارسات الجيدة والمناقشات المواضيعية بشأن ضمان المساواة بين الجنسين في العالم المعاصر.
    ensuring gender equality when meeting the health needs of women and men UN ضمان المساواة بين الجنسين في تلبية الاحتياجات الصحية للنساء والرجال
    ensuring gender equality was raised in various contexts, including representation in the Office of the President of the Assembly. UN وأثيرت مسألة ضمان المساواة بين الجنسين في مختلف سياقات العمل، بما في ذلك التمثيل في مكتب رئيس الجمعية العامة.
    ensuring gender equality and non-discrimination on the basis of sex UN كفالة المساواة بين الجنسين وعدم التمييز على أساس الجنس
    Africa is, however, taking decisive steps towards ensuring gender equality. UN إلا أن أفريقيا تتخذ خطوات حاسمة نحو كفالة المساواة بين الجنسين.
    Redouble efforts on ensuring gender equality and take measures to prevent gender discrimination. UN مضاعفة الجهود من أجل ضمان المساواة بين الجنسين واتخاذ تدابير لمنع التمييز بينهما.
    South Africa referred to acknowledged challenges such as the need to strengthen and nurture democratic institutions and mechanisms, the very high poverty rate, youth unemployment and ensuring gender equality. UN وأشارت جنوب أفريقيا إلى تحديات معترف بها من قبيل ضرورة تعزيز ورعاية المؤسسات والآليات الديمقراطية، ومعدل الفقر المرتفع للغاية، وبطالة الشباب، ومسألة ضمان المساواة بين الجنسين.
    4. " Regulations for State Control over ensuring gender equality " was submitted to the Administration of President of the Republic of Azerbaijan for approval. UN 4 - قُدمت " لوائح رقابة الدولة على ضمان المساواة بين الجنسين " إلى إدارة رئيس جمهورية أذربيجان للموافقة عليها.
    :: The contents of ensuring gender equality in the areas of social and family, the political, economic, labour, education and training, science and technology, culture, information, sports and health. UN :: المحتويات الرامية إلى ضمان المساواة بين الجنسين في المجالات الاجتماعية والأسرية والسياسية والاقتصادية ومجالات العمل والتعليم والتدريب والعلوم والتكنولوجيا والثقافة والإعلام والرياضة والصحة.
    115, as we have comprehensive laws aimed at ensuring gender equality at work, and we are taking further action through the President's Equal Pay Taskforce. UN التوصية 115، لأننا نملك قوانين شاملة ترمي إلى ضمان المساواة بين الجنسين في العمل وإننا بصدد اتخاذ إجراء آخر من خلال فرقة عمل الرئيس المعنية بالمساواة في الأجور.
    Formulate and implement a national policy aimed at ensuring gender equality in the labour market (Ghana); 76.40. UN 76-39- صوغ وتنفيذ سياسة وطنية تهدف إلى ضمان المساواة بين الجنسين في سوق العمل (غانا)؛
    Social partners have an important role in ensuring gender equality. UN والشركاء الاجتماعيون لهم دور هام في كفالة المساواة بين الجنسين.
    ensuring gender equality has been of concern to the Government of the Republic of Moldova for the past two decades of transition. UN مثلت مسألة كفالة المساواة بين الجنسين شاغلا لحكومة جمهورية مولدوفا على مدى العقدين الانتقاليين الماضيين.
    In coordination with and supported by the Minister for Gender Equality all ministers were responsible for ensuring gender equality within their respective policy areas. UN وبالتنسيق مع وزير المساواة بين الجنسين ودعمه، يعتبر جميع الوزراء مسؤولين عن كفالة المساواة بين الجنسين في نطاق مجالات السياسات الخاصة بهم.
    Special measures aimed at ensuring gender equality. UN :: التدابير الخاصة الرامية إلى كفالة المساواة بين الجنسين.
    A national institute for the development of women had been established and entrusted with formulating national policy with regard to women, promoting their status and ensuring gender equality. UN وقد أنشئ معهد وطني للنهوض بالمرأة وعهد إليه إعداد سياسة وطنية تتعلق بالمرأة، وتعزيز مركزها وكفالة المساواة بين الجنسين.
    Please explain whether the Law on ensuring gender equality is expressly clear about women and girls with disabilities. UN 4- يرجى توضيح ما إذا كان القانون المتعلق بضمان المساواة بين الجنسين يتناول صراحة موضوع النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    The activities under the subprogramme will give particular attention to addressing the concerns of women and ensuring gender equality. UN وستولى الأنشطة المنجزة في إطار هذا البرنامج الفرعي اهتماما خاصا لمعالجة شواغل المرأة وضمان المساواة بين الجنسين.
    These materials assist teachers in ensuring gender equality in instruction. UN وهذه المواد تساعد المعلمين على ضمان تحقيق المساواة بين الجنسين في العملية التعليمية.
    Special laws and State programmes furnish a procedural mechanism for ensuring gender equality. UN وتوفر القوانين والبرامج الحكومية الخاصة آلية إجرائية لكفالة المساواة بين الجنسين.
    The new Thai Constitution contained specific provisions for ensuring gender equality and eliminating discrimination. UN ويتضمن الدستور التايلندي الجديد أحكاما محددة، تكفل المساواة بين الجنسين والقضاء على التمييز.
    Both were critical guideposts for ensuring gender equality. UN ويشكل كل منهما علامة إرشاد ذات أهمية حاسمة لضمان المساواة بين الجنسين.
    The Committee also calls upon the State party to establish within the office of the Human Rights Defender (Ombudsman) a specific position charged with ensuring gender equality. UN وتدعو أيضا اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنشئ داخل مكتب المدافع عن حقوق الإنسان (أمين المظالم) وظيفة خاصة يكلف شاغلها بالسهر على المساواة بين الجنسين.
    With regard to the post-2015 development agenda, his delegation noted with appreciation the reference to ensuring gender equality and the empowerment of all women and girls. UN وفيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، قال إن وفده يلاحظ مع التقدير الإشارة إلى كفالة تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين جميع النساء والفتيات.
    In addition, inter-agency cooperation was promoted as important means of implementing a strong and unified approach to ensuring gender equality and the rights of refugee women. UN وإضافة إلى ذلك، تم التشجيع على التعاون بين الوكالات بوصفه وسيلة هامة لتنفيذ نهج قوي وموحد يضمن المساواة بين الجنسين وحقوق اللاجئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more