It is therefore imperative that the spirit of Entente and respect for the principles of security prevail. | UN | فيتعين، إذن، أن تسود روح الوفاق واحترام مبادئ الأمن. |
We have sought to find peace through Entente between empires, as between Britain and France in 1904. | UN | وجربنا البحث عن السلم في الوفاق بين الإمبراطوريتين، كما وقع بين بريطانيا وفرنسا في عام 1904. |
In all those attempts, either by war or by Entente between Powers, by agreement between empires or by coexistence between blocs and doctrines, peace has remained elusive. | UN | وفي كل هذه المحاولات بالحروب أو الوفاق بين الإمبراطوريات أو التعايش بين الكتل والعقائد، ظل السلام بعيد المنال. |
Within the Council of the Entente, there is also a convention on assistance and security, in force since 15 February 1996. | UN | وهنالك أيضا في إطار مجلس الوفاق اتفاقية تتعلق بالمساعدة في المجال الأمني، وهي سارية المفعول منذ 15 شباط/فبراير 1996. |
The Council of the Entente States has concluded an agreement on transborder crime. | UN | أبرمت دول مجلس الوفاق اتفاقا بشأن الجرائم العابرة للحدود. |
It is therefore imperative that the spirit of Entente and respect for the principles of coexistence and security prevail, without intimidation. | UN | ولذلك يتعيّن أن تعمّ لبنان روح الوفاق واحترام مبادئ العيش المشترك والأمن، بمنأى عن أي تهديد. |
- The convention on cooperation and mutual assistance in matters relating to justice between the States members of the Council of the Entente, signed in Yamoussoukro on 20 February 1997 | UN | - اتفاقية التعاون المتبادل في مجال العدل بين الدول الأعضاء في مجلس الوفاق الموقّعة في ياموسوكرو في 20 شباط/فبراير 1997. |
520. The Organization of Christian Women in the Entente (OFCE) promotes women's development through practical training activities, for example making local products such as jam, tomato concentrate, etc. | UN | 520- وتقوم منظمة الوفاق للنساء المسيحيات بأعمال إنمائية لفائدة المرأة من خلال التدريب العملي في مجالات مثل صنع منتجات محلية مثل المربّى ومعجون الطماطم وما إلى ذلك. |
I suppose here ends our Entente. | Open Subtitles | أنا أفترض هنا ينتهي الوفاق لدينا. |
The end of the cold war and the movement towards democratization within the former Soviet Union and in Eastern Europe, accompanied by the new level of Entente between the major Powers in the Security Council, have led to a new paramountcy of this Organization in the conduct of relations between nations. | UN | ونهاية الحرب الباردة والتحرك صوب تعميم الديمقراطية داخل الاتحاد السوفياتي السابق وشرق أوروبا، علاوة على المستوى الجديد من الوفاق بين الدول العظمى في مجلس اﻷمن، أمور أدت الى اضطلاع المنظمة بدور مركزي جديد في إدارة العلاقات بين اﻷمم. |
Entente Entente Council (Conseil de l'Entente) . | UN | مجلس الوفاق ENTENTE الثانية للمجلس |
The country found itself caught up in a ferocious tug-of-war between the countries of the Entente, Turkey, Russia and Persia, each pursuing its own geopolitical goals in this strategically important and oil-rich area. | UN | حيث وجد البلد نفسه محور صراع شرس بين بلدان " حلف الوفاق " ، وهي تركيا وروسيا وإيران، التي كانت تسعى لتحقيق أهدافها الجيوبوليتيكية الخاصة في هذه المنطقة الشديدة الأهمية استراتيجياً والغنية بالبترول. |
Therefore, it is necessary to struggle for progress and development by repudiating the theories of political groups aiming at destabilizing the new global Entente cordiale and at causing unhappiness, fear and uncertainty in populations that are led to believe that the next system of Government will remedy forever all the evils in the world. | UN | ولذلك، من الضروري الكفاح من أجل التقدم والتنمية، برفض نظريات الجماعات السياسية الرامية إلى زعزعة استقرار الوفاق الودي العالمي الجديد وإلى التسبب في التعاسة والخوف والشك بين السكان الذين يوجهون إلى الاعتقاد بأن نظام الحكم القادم سيكون شفاء من شرور العالم إلى اﻷبد. |
The conclusions of the experts included a series of measures for suppressing and combating crime and a draft convention on assistance and cooperation in the field of security aimed at establishing close cooperation among the security services of the member States of the Council of the Entente. | UN | وأشار الى أن استنتاجات الخبراء تتضمن التوصية بمجموعة من اﻹجراءات التي ترمي إلى منع اﻹجرام ومكافحته، ومشروع اتفاقية مساعدة وتعاون في مجال اﻷمن، ترمي إلى إقامة تعاون وثيق بين أجهزة اﻷمن التابعة للدول اﻷعضاء في مجلس الوفاق. |
8. Convention on Cooperation and Mutual Assistance in Matters relating to Justice between the States Members of the Council of the Entente, signed at Yamoussoukro on 20 February 1997. | UN | 8 - اتفاقية التعاون ومساعدة القضاء المتبادلة بين الدول الأعضاء في مجلس الوفاق الموقعة في ياموسوكرو في 20 شباط/فبراير 1997 |
63. On 5 December, President Ouattara participated in a meeting of the Conseil de l'Entente in Benin with the Presidents of Benin, Burkina Faso, Niger and Togo to discuss peace- and security-related issues in West Africa. | UN | 63 - وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، شارك الرئيس واتارا في اجتماع لمجلس الوفاق في بنن مع رؤساء بنن وبوركينا فاسو وتوغو والنيجر لمناقشة القضايا المتعلقة بالسلام والأمن في غرب أفريقيا. |
Or form an Entente cordiale. | Open Subtitles | أو تشكيل الوفاق الودي. |
God all bloody mighty! The Entente cordiale? | Open Subtitles | إن الرب القوى سيمنحهما الوفاق |
Ah! The Entente cordiale! | Open Subtitles | أوه، الوفاق كورديال؟ |
Entente Entente Council (Conseil de l'Entente) . | UN | ETNETNE مجلس الوفاق CE |