The enterprise-wide risk management policy also refers to the accountability statement for the Fund. | UN | كما تشير سياسة الصندوق المتعلقة بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة إلى بيان المسؤولية للصندوق. |
These plans are presented to the enterprise-wide risk management working group on a quarterly basis and forwarded to the Audit Committee. | UN | وتعرض هذه الخطط على الفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة على أساس فصلي وترسل إلى لجنة مراجعة الحسابات. |
The results of this endeavour will allow the Organization to meet the increasing number of enterprise-wide demands emerging from the aforementioned strategic priorities. | UN | وتتيح نتائج هذا المسعى للمنظمة تلبية العدد المتزايد من الطلبات الناشئة على نطاق المؤسسة عن الأولويات الاستراتيجية المذكورة أعلاه. |
enterprise-wide risk management is a structured and coordinated entity-wide governance approach to identify, quantify, respond to and monitor the consequences of potential events. | UN | وإدارة المخاطر على نطاق المؤسسات هي نهج منظَّم ومنسق للإدارة على نطاق الكيانات، يرمي إلى تحديد آثار الأحداث المحتملة وقياس حجمها والاستجابة لها ورصدها. |
It is a matter of serious concern that the Organization, including the Department of Peacekeeping Operations, has not adopted an internal control framework, including an enterprise-wide risk management process in accordance with good practices in public-sector organizations. | UN | ومن دواعي القلق الشديد أن المنظمة، بما فيها إدارة عمليات حفظ السلام، لم تعتمد إطارا للرقابة الداخلية، بما في ذلك عملية لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة وفقا للممارسات الجيدة في منظمات القطاع العام. |
During the reporting period, it became evident that a fully integrated, enterprise-wide solution could not be successfully mounted on top of a fragmented, " silo-oriented " organization. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصبح من الواضح أنه لا يمكن تطبيق حل يتسم بالتكامل التام على نطاق المؤسسة بأسرها في منظمة تتكون من أجزاء متفرقة لديها نزوع إلى التصومع. |
This should address enterprise-wide applications primarily and include the decommissioning of legacy systems applications and services and any necessary data migration. | UN | وينبغي أن تعالج هذه الاستراتيجية التطبيقات المستخدمة على نطاق المؤسسة في المقام الأول، وأن تشمل وقف تشغيل تطبيقات وخدمات النظم القديمة وما يلزم من نقل للبيانات. |
It was noted that in 2012, the Fund's management had updated the enterprise-wide risk management policy and that the Fund secretariat had prepared the enterprise-wide risk management manual. | UN | وذُكِر أن إدارة الصندوق استكملت في عام 2012 سياسة إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة، وأن أمانة الصندوق قد أعدت دليل إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة. |
The Fund adopted in 2006 its first enterprise-wide risk management policy aimed at implementing an enterprise-wide risk management framework. | UN | ففي عام 2006، اعتمد الصندوق سياسته الأولى لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة التي تستهدف تنفيذ إطار لإدارة المخاطر على نطاق شامل. |
The Pension Board approved further updates to the enterprise-wide risk management policy in 2010 and 2012. | UN | وقد وافق مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، في عامي 2010 و 2012، على تحديثات أخرى في سياسته لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة. |
The purpose of the enterprise-wide risk management framework is to identify events that may affect the Fund and manage risk within the Fund's risk appetite. | UN | الغرض من إطار إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة هو تحديد الأحداث التي قد تؤثر في الصندوق وإدارة المخاطر في إطار مراعاة درجة إقبال الصندوق على المخاطرة. |
:: enterprise-wide risk management policy of the Fund: the policy defines the enterprise-wide risk management process that the Fund has in place and specifies its applicability throughout the Fund. | UN | :: سياسة الصندوق لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة: تحدد هذه السياسة عملية إدارة المخاطر على نطاق المؤسسة لدى الصندوق وتحدد مدى انطباقها في الصندوق بمجمله. |
:: enterprise-wide risk assessment: OIOS, the Fund's internal auditors, retains the services of independent consulting firms to prepare risk assessment reports every three years. | UN | :: تقييم المخاطر على نطاق المؤسسة: يستعين مكتب خدمات الرقابة الداخلية، أي المراجعون الداخليون لحسابات الصندوق، بخدمات شركات استشارية مستقلة لإعداد تقارير تقييم للمخاطر كل ثلاث سنوات. |
Such a strategy should address enterprise-wide applications primarily and include the decommissioning of legacy systems applications and services and any necessary data migration. | UN | وينبغي أن تعالج هذه الاستراتيجية التطبيقات المستخدمة على نطاق المؤسسة في المقام الأول، وأن تشمل وقف تشغيل تطبيقات وخدمات النظم القديمة وما يلزم من نقل للبيانات. |
Revised enterprise-wide risk management policy | UN | زاي - السياسة المنقحة لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة |
In response to another question from a Board member, it was clarified that the policy and the enterprise-wide risk management working group are fund-wide. | UN | وردا على سؤال آخر من أحد أعضاء المجلس، أُوضح بأن السياسة والفريق العامل المعني بإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة يهمان كل نطاق الصندوق. |
213. The Board approved the updated enterprise-wide risk management policy. | UN | 213 - ووافق المجلس على السياسة المحدثة لإدارة المخاطر على نطاق المؤسسة. |
A. Oversight recommendations 1 and 2: enterprise-wide risk management and internal controls | UN | ألف - التوصيتان 1 و 2 المتعلقتان بالرقابة: إدارة المخاطر على نطاق المؤسسات والضوابط الداخلية |
(e) Developing a systematic enterprise-wide risk management mechanism as part of the internal control framework. | UN | (هـ) استحداث آلية نظامية لإدارة المخاطر على صعيد المؤسسة تكون جزءا من إطار الرقابة الداخلية. |
Standardization, using enterprise-wide systems where possible, will be an efficient way to deliver services. | UN | وسيمثل توحيد المقاييس، من خلال استخدام نظم على نطاق المنظمة حيثما أمكن، وسيلة ناجعة لتقديم الخدمات. |
Other activities include advising on electronic publishing media and methodologies; providing guidance on best practices for information-sharing among departments of the Organization; and developing, implementing and supporting enterprise-wide applications such as the Internet and correspondence tracking. | UN | وتشمل اﻷنشطة اﻷخرى: إسداء المشورة بشأن وسائط ومنهجيات النشر الالكتروني؛ وتوفير التوجيه بشأن أفضل الممارسات لتقاسم المعلومات فيما بين إدارات المنظمة؛ واستحداث وتنفيذ ودعم التطبيقات الشاملة للمنظومة التي من نوع اﻹنترنت وتتبع المراسلات. |
In addition, this Working Group serves as a catalyst to collaboration on the use of enterprise-wide applications such as enterprise content management. | UN | وفضلا عن ذلك، يقوم هذا الفريق العامل بدور الجهة الحافزة على التعاون بشأن استخدام التطبيقات على مستوى المؤسسة مثل إدارة المحتوى في المؤسسة. |
24. The centralization of ICT services is proposed in the context of increased demand for support and complexity of such services, and the successive launches of new, enterprise-wide efforts that are highly dependent on ICT resources for successful implementation. | UN | 24 - ويقترح إضفاء طابع مركزي على خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في سياق الطلب المتزايد على دعم هذه الخدمات وتعقيدها، وعلى الحالات المتعاقبة لإطلاق مساع جديدة شاملة لنطاق المؤسسة تعتمد كثيراً على موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كي ينفذ بشكل ناجح. |
Specific functions would include: systems analysis, migration of data from existing systems to the new customer relationship management system and working on the required integration between the customer relationship management system and other enterprise-wide systems, such as enterprise content management and enterprise resource planning. | UN | وتشمل المهام المحددة ما يلي: تحليل النظم، وانتقال البيانات من النظم القائمة إلى النظام الجديد لإدارة العلاقات مع العملاء، والعمل على تحقيق التكامل المطلوب بين نظام إدارة العلاقات مع العملاء والنظم الأخرى الشاملة للمؤسسة بأسرها، من قبيل نظم إدارة المحتوى في المؤسسة وتخطيط موارد المؤسسة. |
184. The Fund secretariat introduced to the Pension Board the UNJSPF enterprise-wide Risk Management (EWRM) Policy document. | UN | 184 - وقدمت أمانة الصندوق إلى مجلس صندوق المعاشات وثيقة السياسة العامة لإدارة المخاطر على النطاق المؤسسي لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة. |