"entities involved" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات المعنية
        
    • الكيانات المشاركة
        
    • الكيانات المشتركة
        
    • الكيانات العاملة
        
    • لكيانات تعمل
        
    • للكيانات الضالعة
        
    • للكيانات المعنية
        
    • الكيانات المتورطة
        
    • الهيئات المشاركة
        
    • الكيانات التي تشارك
        
    • نشاط الكيانات
        
    They would also ensure coordination between the different entities involved. UN كما يمكن لها أيضاً أن تكفل التنسيق بين مختلف الكيانات المعنية.
    He pointed out that the identity of each of the entities involved was not compromised in those institutional modalities and that cooperation rather than competition prevailed. UN وأشار إلى أن هوية كل من هذه الكيانات المعنية لن تمس في هذه الطرائق المؤسسية وأنه سيسود التعاون لا التنافس.
    Most of the entities involved in combating corruption indicated the need for training on many aspects of combating corruption. UN أشارت معظم الكيانات المشاركة في مكافحة الفساد إلى الحاجة إلى التدريب على العديد من أوجه مكافحة الفساد.
    In addition, in the case of projects, the different entities involved in implementing and completing the project should be clearly identified. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي في حالة المشاريع تحديد مختلف الكيانات المشاركة في تنفيذ وإنجاز المشروع.
    entities involved in nuclear or ballistic missile activities UN الكيانات المشتركة في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    This marked the end of a lengthy process of discussions, analysis and consultations with all entities involved. UN وبذلك انتهـت عملية المناقشـات والتحليلات والمشاورات المطولة مع جميع الكيانات المعنية.
    In addition, the Panel has taken necessary steps to avoid duplication in the compensation recommended in respect of the various entities involved. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتخذ الفريق الخطوات اللازمة لتلافي الازدواج في التعويضات الموصى بها لمختلف الكيانات المعنية.
    Section II also gave an account of the accomplishments of the current system in 2012 and provided detailed statistics on the activities of the various entities involved. UN ويقدم الفرع الثاني أيضاً سرداً لإنجازات النظام الحالي في عام 2012، وإحصاءات مفصلة عن أنشطة مختلف الكيانات المعنية.
    The Panel has yet to inspect these items or obtain further information about the entities involved. UN وسيقوم الفريق بتفتيش هذه الأصناف أو الحصول على مزيد من المعلومات عن الكيانات المعنية بها.
    Coordination has been strengthened between the different entities involved. UN وقد عُزِّز التنسيق بين مختلف الكيانات المعنية.
    Bank Melli provides banking services to entities involved in Iran's nuclear and ballistic missile programmes, including entities listed by the United Nations for their involvement in those programmes. UN ويقدم مصرف ملي الخدمات المصرفية إلى الكيانات المشاركة في برامج إيران المتعلقة بالقذائف النووية والتسيارية، بما فيها الكيانات المدرجة في قوائم الأمم المتحدة لمشاركتها في تلك البرامج.
    In addition, in the case of projects, the different entities involved in implementing and completing the project should be clearly identified. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي في حالة المشاريع تحديد مختلف الكيانات المشاركة في تنفيذ وإنجاز المشروع.
    The Panel finds that it would be impossible to identify completely all these layers and all the entities involved in sharing the risk. UN ويرى الفريق أن من المستحيل تحديد جميع هذه الطبقات وجميع الكيانات المشاركة في مشاطرة الخطر تحديداً تاماً.
    Extensive work has been done by the staff of the entities involved on a number of the relationship questions, and many observations and recommendations have been made. UN وقد أنجز موظفو الكيانات المشاركة حجما كبيرا من العمل فيما يتعلق بعدد من مسائل العلاقات، وقدمت ملاحظات وتوصيات عديدة.
    The Department advised that a number of proposals concerning the realignment of responsibilities among the entities involved in the United Nations administration of justice system would have to be considered together with this recommendation. UN وأشارت الإدارة إلى أن عددا من الاقتراحات المتعلقة بإعادة تنسيق المسؤوليات فيما بين الكيانات المشاركة في نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة ينبغي النظر فيها جنبا إلى جنب مع هذه التوصية.
    entities involved in nuclear or ballistic missile activities UN الكيانات المشتركة في الأنشطة النووية أو أنشطة القذائف التسيارية
    The number of entities involved in enforcing the bill has been expanded. UN وتمت زيادة عدد الكيانات المشتركة في إنفاذ مشروع القانون.
    In addition, a consultancy firm was reviewing the Government's response to the issue of trafficking, which would lead to the development of operating procedures for all entities involved in addressing trafficking in persons, especially women and children. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم شركة استشارية باستعراض رد الحكومة على مسألة الاتجار، مما سيؤدي إلى تطوير إجراءات تنفيذية لجميع الكيانات العاملة في مجال التصدي للاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال.
    20. Calls upon all Member States not to provide public financial support for trade with the DPRK (including the granting of export credits, guarantees or insurance to their nationals or entities involved in such trade) where such financial support could contribute to the DPRK's nuclear-related or ballistic missile-related or other WMD-related programs or activities; UN 20 - يطلب من جميع الدول الأعضاء عدم تقديم الدعم المالي من القطاع العام للتبادل التجاري مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (بما في ذلك منح ائتمانات أو ضمانات أو تأمينات التصدير لرعاياها أو لكيانات تعمل في هذا المجال) حيثما قد يسهم هذا الدعم المالي في برامج أو أنشطة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية المتصلة بالأسلحة النووية أو بالقذائف التسيارية أو غيرها من أسلحة الدمار الشامل؛
    The Republic of Djibouti has never provided any support to entities involved in acts of terrorism and the Djibouti Penal Code imposes severe penalties for such acts. UN ولم يسبق لجيبوتي البتة أي دعم للكيانات الضالعة في أعمال إرهابية ويعاقب القانون الجنائي الجيبوتي بشدة على هذه الأعمال.
    Indicators of achievement and performance measures often appear to be written to meet the requirements of the budget process rather than to reflect the management plan of the entities involved. UN وفي حالات كثيرة، تبدو مؤشرات الإنجاز ومقاييس الأداء كأنها كُتبت لغرض استيفاء متطلبات عملية الميزانية وليس من أجل بيان الخطة الإدارية للكيانات المعنية.
    The accounts and supporting documents of the entity in question are analysed (art. 6, Act No. 22,315) and then the other entities involved (whether non-profit or profit-making organizations) are investigated. UN وتحلل الدفاتر المحاسبية للكيان المعني والوثائق التي تدعمها (المادة 6 من القانون رقم 22-315) ثم يتم التحقيق مع الكيانات المتورطة الأخرى (سواء كانت كيانات تجارية أو كيانات لا تسعى إلى تحقيق الربح).
    The importance of a supportive external environment for the mediation process is underscored, with emphasis placed on the need for cooperation among entities involved in mediation. UN وتؤكد التوجيهات أهمية البيئة الخارجية الداعمة لعملية الوساطة، مع التشديد على الحاجة إلى التعاون بين الهيئات المشاركة في الوساطة.
    (Number of other entities involved in the activities) UN (عدد الكيانات التي تشارك في الأنشطة)
    In the first place, the Committee is in charge of monitoring and assessing the activity of entities involved in raising the educational level of persons with disabilities. UN وتتولى هذه اللجنة في المقام الأول مهمة رصد وتقييم نشاط الكيانات المشاركة في رفع مستوى الأشخاص ذوي الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more