"entrepreneur" - English Arabic dictionary

    "entrepreneur" - Translation from English to Arabic

    • مقاول
        
    • منظمي المشاريع
        
    • رجل أعمال
        
    • أصحاب المشاريع
        
    • منظم المشاريع
        
    • منظم مشاريع
        
    • الأعمال الحرة
        
    • منظم المشروع
        
    • صاحب مشروع
        
    • متعهد
        
    • أصحاب الأعمال
        
    • المضطلعين بالمشاريع
        
    • بالأعمال الحرة
        
    • بأصحاب الأعمال
        
    • لأصحاب المشاريع
        
    American entrepreneur Damian Hall was found dead in Tokyo after a night of fine dining with his brother Kristopher. Open Subtitles داميان هول .. مقاول أميركي وجد ميتاً في طوكيو
    It also sought support for KIRDI's programme to develop entrepreneur training capacity in the field of software. UN والتمس كذلك دعم البرنامج الذي وضعه المعهد لبناء القدرة على تدريب منظمي المشاريع في مجال البرامج الحاسوبية.
    Davey Wells is a wealthy entrepreneur, likes to invest in cutting-edge tech companies. Open Subtitles ديفي ويلس هو رجل أعمال ثري، يحب للاستثمار في شركات التكنولوجيا المتطورة.
    It is not anti-enterprise to say that the purpose of enterprise is to support more than just the entrepreneur. UN ليس موقفا ضد الشركات أن نقول بأن الهدف من وراء الشركة لا يقتصر على دعم أصحاب المشاريع.
    The entrepreneur does not receive any income in case of loss. UN ولا يحصل منظم المشاريع على أي دخل في حال الخسارة.
    After selection of participants is completed, each potential entrepreneur must provide a viable business project. UN وبعد الانتهاء من اختيار المشتركين، يتعين على كل منظم مشاريع محتمل أن يقدم مشروع أعمال قادر على البقاء.
    In addition, the transition from being an employee to being an entrepreneur is made easier. UN وفضلا عن ذلك، يجري تيسير الانتقال من التوظف إلى مباشرة الأعمال الحرة.
    Without accounts, the entrepreneur cannot contest the estimate. UN ولا يستطيع منظم المشروع أن يطعن في التقدير بدون وجود حسابات.
    You were named entrepreneur of the Decade by "Tech Magazine"? Open Subtitles لقد سموك مقاول العقد من قبل مجلة التقنيات؟
    All right, the man that was killed by that bomb Was not a foss fuel entrepreneur. Open Subtitles الرّجل الـّذي قـُتل بهذهِ القنبلة لمّ يكن مقاول وقود.
    I'm more of an entrepreneur than a programmer these days but that isn't an untrue statement. Open Subtitles أنا مقاول أكثر من كوني مبرمج هذه الأيام لكن تلك مقولة صحيحة
    In Mongolia, a bank opened a " made by an entrepreneur " shop in the capital city. UN وفي منغوليا، فتح أحد المصارف دكانا ' ' من إنجاز أحد منظمي المشاريع`` بالعاصمة.
    Similarly, when dealing with entrepreneurship, it is not sufficient to support the young entrepreneur with only financial resources. UN وعلى نحو مماثل، ففي مجال تنظيم المشاريع، لا يكفي تقديم الدعم للشاب من منظمي المشاريع عبر توفير الموارد المالية فقط.
    A wealthy entrepreneur who'd made a sizeable donation to Fisher Hill Hospital. Open Subtitles رجل أعمال ثري الذين قد ارتكب تبرع كبير إلى مستشفى فيشر هيل.
    Well, according to his Facebook profile, he is an entrepreneur with the soul of a dancer. And a hopeless romantic. Open Subtitles حسنا، وفقا إلى الفيسبوك، فهو رجل أعمال مع روح راقصة.ورومانسي ميؤوس منه
    Some studies on entrepreneurship have focused on the behaviour of an entrepreneur. UN 10- وركزت بعض الدراسات حول تنظيم المشاريع على سلوك أصحاب المشاريع.
    With the growth of the Internet, DEVNET has been shifting from information provision to training and creating opportunities for the creation of a new class of entrepreneur. UN مع نمو شبكة الإنترنت، انتقلت شبكة معلومات التنمية من مهمة توفير المعلومات إلى التدريب وتهيئة الفرص من أجل خلق طبقة جديدة من أصحاب المشاريع.
    Entrepreneurship is the responsibility of all Ministries which in their own way influence the environment in which the entrepreneur operates. UN تنظيم المشاريع هو مسؤولية جميع الوزارات التي تؤثر بطريقتها الخاصة بها في البيئة التي يقوم فيها منظم المشاريع بعمله.
    31. The typical sequence of activities of an entrepreneur who wishes to benefit from the EMPRETEC programme is as follows: UN ٣١ - وفيما يلي ترتيب الانشطة التي يقوم بها منظم مشاريع يود الاستفادة من برنامج إمبريتيك:
    The national action plan for employment, adopted in 1998, has provided for skills development and vocational training, the diffusion of technology and measures to support an entrepreneur friendly environment. UN ونصت خطة العمل الوطنية للعمالة، التي اعتمدت في عام 1998 على تنمية المهارات والتدريب المهني، ونشر التكنولوجيا واتخاذ تدابير رامية لتهيئة بيئة مشجعة لأصحاب الأعمال الحرة.
    This meant that an entrepreneur had to pay for three different projections when doing the rounds of the banks. UN وهذا يعني أن على منظم المشروع أن يدفع تكاليف ثلاثة اسقاطات مختلفة عند طرقه أبواب تلك المصارف التماساً للتمويل.
    Murugan, a young mechanical engineer, has always dreamt of becoming an entrepreneur. UN لطالما حلم موروغان، وهو مهندس ميكانيكي شاب، بأن يكون صاحب مشروع.
    individual licenses: covering a specific goods or a service pertaining to such, and a country, with which the particular entrepreneur may enter into trade, UN :: التراخيص الفردية: وتغطي سلعا بعينها أو خدمة متصلة بتلك السلع والبلد الذي قد يمارس معه التجارة متعهد معين،
    When a young entrepreneur cannot start a new business, it stymies the creation of new jobs and markets not only in that entrepreneur's country, but also in our own. UN وعندما لا يستطيع شاب من أصحاب الأعمال أن يبدأ عملاً جديداً، فإن ذلك يحول دون خلق وظائف وأسواق جديدة ليس في بلد صاحب الأعمال فحسب، وإنما في بلدنا أيضاً.
    The proportion of agricultural entrepreneur men is also very small within the employment structure (2.1 %). UN كما أن نسبة المضطلعين بالمشاريع الزراعية بالغة الضآلة على صعيد هيكل العمالة (2.1 في المائة).
    This included entering the labour market either as an employee or as an entrepreneur. UN ويشمل ذلك الدخول إلى سوق العمل سواء بصفة موظف أو مشتغل بالأعمال الحرة.
    The officer noted that the authors did not refer to any risk related to returning to Pakistan, limiting their allegations to their wish to stay in Canada and invest in a viable business, so that they could comply with the regulations for entrepreneur migrants. UN وقال الموظف إن صاحبي البلاغ لم يشيرا إلى أي خطر قد يتهددهما عند عودتهما إلى باكستان، إذ قَصَرا مزاعمهما على رغبتهما في البقاء في كندا والاستثمار في مشروع قابل للاستمرار بحيث يمتثلان للوائح الخاصة بأصحاب الأعمال المهاجرين.
    They also separate ownership from control of resources, enabling entrepreneurs to finance their ventures in an effective and accountable manner to the benefit of the entrepreneur, the investor and society at large. UN كما تفصل بين الملكية والتحكم في الموارد، على نحو يتيح لأصحاب المشاريع تمويل مشاريعهم بصورة فعالة وقابلة للمساءلة، وذلك لمصلحة صاحب المشروع والمستثمر والمجتمع برمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more