During 2007, 324 changes were made to existing entries on the List, and 15 have been made so far in 2008. | UN | وخلال عام 2007، أُدخل 324 تغييراً على القيود الموجودة على القائمة، وأدخل 15 تعديلاً حتى الآن في عام 2008. |
Using the search engine, the user can filter entries, as needed. | UN | وباستخدام محرِّك البحث، يُمكن للمستخدم أن ينقِّح البنود حسب الحاجة. |
There were many manual journal voucher entries in the general ledger, which could weaken internal controls. | UN | كان هناك العديد من القيودات اليدوية لقسائم اليومية في دفتر الأستاذ العام، مما قد يضعف الضوابط الداخلية. |
Based on these discussions, Canada is suggesting the following new entries: | UN | واستناداً إلى هذه المناقشة فإن كندا تقترح المدخلات الجديدة التالية: |
The Board is of the view that both the volume of journal voucher entries and the number of staff authorized to make them considerably increased the risk of error or fraud. | UN | ويرى المجلس أن كمية بنود قسائم اليومية وعدد الموظفين المأذون لهم القيام بها يزيد بشكل كبير من خطر وقوع حالات خطأ أو غش. |
Considering the applications made by Finland, Ireland and the Netherlands for new entries to Annex IX to the Basel Convention, | UN | وقد نظر في الطلبات المقدمة من آيرلندا وفنلندا وهولندا المتعلقة بإدراج قيود جديدة في المرفق التاسع باتفاقية بازل، |
Applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention | UN | الطلبات المتعلقة بإضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع باتفاقية بازل |
Under the programme, which has now been institutionalized, birth certificates are also issued and entries made in the aliens' register. | UN | وبموجب البرنامج، الذي أضفي عليه الطابع المؤسسي، تصدر شهادات الولادة أيضاً وتدرج الأسماء في سجل الأجانب. |
2. Consider the amendment of entries relating to POPs. | UN | النظر في تعديل القيود المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة. |
The Committee and the Monitoring Team continue to engage with Member States to gather information on these List entries. | UN | ويواصل كل من اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء لجمع المعلومات عن تلك القيود في القائمة. |
Unmatched entries in staff receivables | UN | القيود غير المطابقة في المبالغ المستحقة القبض من الموظفين |
Such entries ought to be closely monitored and reviewed, and access rights to such transactions ought to be restricted. | UN | وهذه البنود يجب رصدها واستعراضها بشكل وثيق، ويجب تقييد حقوق النفاذ إلى هذه المعاملات. |
Such entries ought to be closely monitored and reviewed, and access rights to such transactions ought to be restricted. | UN | وينبغي رصد تلك البنود عن كثب واستعراضها، وتحديد الوصول إلى مثل تلك المعاملات. |
(ii) Amendment of entries relating to persistent organic pollutants | UN | ' 2` تعديل القيودات التي تتصل بالملوثات العضوية الثابتة |
The entries on sustainable development are not connected to others and do not give the impression of a framework for integration. | UN | ذلك أن المدخلات المتعلقة بالتنمية المستدامة ليست مرتبطة بالمدخلات الأخرى ولا تعطي الانطباع بوجود إطار تكاملي. |
The Board is of the view that both the volume of journal voucher entries and the number of staff authorized to make them considerably increased the risk of error or fraud. | UN | ويرى المجلس أن كلا من حجم بنود قسائم اليومية وعدد الموظفين المأذون لهم بإدخالها يزيد كثيرا من احتمال الخطأ أو الاحتيال. |
Proper entries will be made for 2010 to correct these balances. | UN | وستدرج قيود صحيحة لعام 2010 لتصحيح تلك الأرصدة. |
Applications for new entries to Annex IX to the Basel Convention | UN | الطلبات المتعلقة بإضافة قيودات جديدة إلى المرفق التاسع باتفاقية بازل |
In cases where entries on the Consolidated List qualify for more than one review, these reviews will be conducted separately. | UN | وفي الحالات التي تستوفي فيها الأسماء شروط الخضوع لأكثر من استعراض واحد، ستُجرى عمليات الاستعراض هذه كلّ منها على حدة. |
Information system, liaison systems and surveillance of entries and exits have not yet been developed. | UN | ولم يتطور بعد نظام المعلومات ولا نظم الاتصال ولا مراقبة المداخل والمخارج. |
WITHIN THE BLOG entries CONSISTENT WITH EACH SEPARATE PERSON-- | Open Subtitles | ضمن مدخلات المدونة متناسقة مع كل من الشخصين |
These three product groups account for 43 per cent of all inventory entries. | UN | وتبلغ نسبة هذه المجموعات الثلاث من المنتجات 43 في المائة من مجموع مداخل القائمة. |
(ii) Decreased number of unauthorized entries to United Nations premises | UN | ' 2` انخفاض عدد حالات الدخول غير المأذون به إلى مباني الأمم المتحدة |
Finally, the narrative summary records other List entries that are linked with the listed party. | UN | ويرد فيه أخيرا تسجيل للقيود الأخرى الواردة في القائمة والمرتبطة بالطرف المدرج فيها. |
The sizes of rosters differ from 40 entries to over 2,500. | UN | وتتراوح أحجام القوائم بين 40 إلى أكثر من 500 2 مدخل. |
:: Updated entries in the legislative database on national implementation measures | UN | :: استكمال عمليات القيد في قاعدة البيانات التشريعية بشأن تدابير التنفيذ الوطنية |