"entry and residence" - Translation from English to Arabic

    • دخول وإقامة
        
    • الدخول والإقامة
        
    • بدخول وإقامة
        
    :: Federal Law No. 6 of 1973 and subsequent amendments concerning the entry and residence of foreigners. UN :: القانون الاتحادي رقم 6 للعام 1973 بشأن دخول وإقامة الأجانب والقوانين المعدلة له.
    Act No. 89 of 1960, concerning the entry and residence of foreigners UN القانون 89 لسنة 1960 بشأن دخول وإقامة الأجانب
    The Act of 16 June 2011 supplements article 221-2 of the Code for the entry and residence of Foreigners and Asylum Seekers(CESEDA). UN فإن قانون 16 حزيران/يونيه 2011 يكمّل المادة 221-2 من قانون دخول وإقامة الأجانب وحق اللجوء.
    This code deals with the conditions of entry and residence and stipulates the legal procedures aimed at combating illegal immigration. UN ويعالج هذا القانون شروط الدخول والإقامة ويبين الإجراءات القانونية الهادفة إلى مكافحة الهجرة غير المشروعة.
    The State party's law and policy recognize however the necessity, respected under international law, of retaining some limitations on entry and residence. UN بيد أن قانون الدولة الطرف وسياستها تعترفان بالضرورة التي ينص عليها القانون الدولي والمتمثلة في تطبيق بعض القيود على الدخول والإقامة.
    This tendency seems to be a response to an effort to decriminalize offences related to the entry and residence of aliens; UN ويستجيب هذا التطور للحرص على رفع الطابع الجنائي عن المخالفات المتعلقة بدخول وإقامة اﻷجانب؛
    Meanwhile, the SBI invited the Government of Germany to continue its efforts to improve the process of issuing visas to delegates as well as entry and residence visas and work permits to the dependants of secretariat staff. UN وفي غضون ذلك، دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ حكومة ألمانيا إلى مواصلة بذل جهودها الرامية إلى تحسين عملية إصدار التأشيرات للوفود وكذلك تأشيرات دخول وإقامة وتصاريح عمل لعائلات موظفي الأمانة.
    The Aliens entry and residence Law, promulgated by Legislative Decree No. 29 of 15 January 1970, contains the following articles: UN تضمن قانون دخول وإقامة الأجانب الصادر بالمرسوم التشريعي رقم 29 المؤرخ 15 كانون الثاني/يناير 1970 المواد التالية:
    The law on the conditions governing the entry and residence of foreigners, published by virtue of Decree-Law No. 29 of 15 January 1980, contains the following articles: UN جواب 1-15 تضمن قانون دخول وإقامة الأجانب الصادر بالمرسوم التشريعي رقم 29 بتاريخ 15/1/1970 المواد التالية:
    69. The Act concerning the entry and residence of Foreign Nationals (law No. 89 of 1960), which lays down the procedures for granting a residence permit and the circumstances and procedures under which it may be renewed. UN 69- القانون 89 لسنة 1960 بشأن دخول وإقامة الأجانب، الذي نظم إجراءات منح التراخيص الخاصة بالإقامة وأحوالها وإجراءات تجديدها.
    States' control of the entry and residence of aliens was closely linked to their sovereign right and responsibility to maintain public order and to other legitimate concerns, which must therefore be reconciled with the constraints deriving from the international legal order. UN وسيطرة الدول على دخول وإقامة الأجانب ترتبط ارتباطا وثيقا بحقها السيادي ومسؤوليتها عن الحفاظ على النظام العام وبشواغل مشروعة أخرى، ويجب لذلك أن يوفق بينها وبين القيود الناشئة عن النظام القانوني الدولي.
    99. In Greece, country nationals, who have legally lived in Greece for at least two years, have the right to apply for the entry and residence in the country of their family members. UN 99- وفي اليونان، يحق للمواطنين الأجانب، الذين أقاموا في اليونان بصفة شرعية فترة لا تقل عن سنتين، أن يتقدموا بطلب دخول وإقامة في البلد لأفراد أُسرهم.
    Pursuant to the Alien entry and residence Act No. 6 of 1987, an association with a resident alien is one of the requirements for obtaining an entry visa and a residence visa may be subsequently obtained by the parents, wife, children and dependent relatives. UN وبناء على القانون رقم 6 لسنة 1987 بشأن دخول وإقامة الأجانب، فإن من موجبات الحصول على تأشيرة دخول الالتحاق بأجنبي مقيم والحصول على تأشيرة إقامة بالتبعية للوالدين والزوجة والأبناء والأقارب الذين يعولهم.
    Having regard to Article 23 of the Aliens (Conditions of entry and residence) Ordinance of 2 November 1945, UN بالنظر إلى المادة 23 من الأمر المتعلق بالأجانب (شروط الدخول والإقامة) المؤرخ 2 تشرين الثاني/نوفمبر 1945،
    It should be noted, moreover, that the situation of foreign nationals in Algeria and the conditions for entry and residence are governed by act No. 66.211 of 21 July 1966. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن وضع الأجانب في الجزائر وشروط الدخول والإقامة ينظمها القانون 66-211 المؤرخ 21 تموز/يوليه 1966.
    The Directorate-General for Public Security is responsible for strengthening border monitoring and control, prosecuting persons who violate Lebanon's rules on entry and residence, pursuing networks involved in the traffic of persons, arresting the members of such networks and bringing them before the competent authorities. UN وتتولى المديرية العامة للأمن العام التشدد في مراقبة الحدود وضبطها، وملاحقة الأشخاص المخالفين لنظام الدخول والإقامة في لبنان، بالإضافة إلى ملاحقة الأشخاص المخالفين لنظام الدخول والإقامة في لبنان، بالإضافة إلى ملاحقة شبكات تهريب الأشخاص والقبض على عناصرها وإحالتهم أمام السلطات القضائية.
    A person who voluntarily acquired another nationality was deemed to have surrendered Indian nationality; however, the law recognized dual citizenship through a registration process and granted dual citizens the right of free entry and residence. UN و يعتبر الشخص الذي يحصل طوعا على جنسية أخرى وكأنه قد تخلّى عن جنسيته الهندية؛ بيد أن القانون يعترف بالجنسية المزدوجة من خلال إجراء التسجيل ويمنح المواطنين ذوي الجنسية المزدوجة الحق في الدخول والإقامة بحرية.
    Furthermore, once the Mechanism has been activated, its effective functioning will require their continued cooperation in the timely deployment of national monitors and the facilitation of the unhindered movement of all international monitors, including with regard to the issuance of entry and residence visas. UN وعلاوة على ذلك، يتطلب الأداء الفعّال للآلية المشتركة، بعد تفعيلها، تعاونهما المستمر في نشر المراقبين الوطنيين في الوقت المناسب، وتسهيل تنقل جميع المراقبين الدوليين دون عراقيل، بما يشمل إصدار تأشيرات الدخول والإقامة.
    10. Facilitate their residence in Iraq by granting temporary entry and residence visas and special travel documents, if necessary; UN - عاشرا: تسهيل عملية إقامتهم في العراق بمنحهم تأشيرات الدخول والإقامة بشكل مؤقت في العراق ووثائق السفر خاصة لهذا الغرض عند الضرورة.
    Administrative detention is regulated by the Code on the entry and residence of Aliens and the Right of Asylum. UN والاحتجاز الإداري تنظمه أحكام القانون المتعلق بدخول وإقامة الأجانب والحق في اللجوء.
    Administrative detention is regulated by the Code on the entry and residence of Aliens and the Right of Asylum. UN والاحتجاز الإداري تنظمه أحكام القانون المتعلق بدخول وإقامة الأجانب والحق في اللجوء.
    9. The Act on the entry and residence of foreign nationals in Morocco and illegal emigration and immigration UN 9- القانون المتعلق بدخول وإقامة الأجانب بالمغرب وبالهجرة غير المشروعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more