"environment and climate" - Translation from English to Arabic

    • البيئة والمناخ
        
    • بالبيئة والمناخ
        
    • والبيئة والمناخ
        
    Qatar also called on OHCHR and other bodies to provide assistance to Bangladesh, including technical advice, to address the challenges it faces, including environment and climate change that had an impact on human rights. UN ودعت أيضاً المفوضية وغيرها من الهيئات إلى تقديم المساعدة إلى بنغلاديش، بما في ذلك المشورة التقنية، لتواجه التحديات التي تعترض سبيلها، بما فيها تغير البيئة والمناخ الذي يؤثر في حقوق الإنسان.
    In some cases high-level ministerial committees for environment and climate matters were also established. UN وفي بعض الحالات، أنشئت أيضا لجان وزارية رفيعة المستوى تعنى بمسائل البيئة والمناخ.
    Civilisations come and go, environment and climate are what shape our human story in the long term as we are now discovering to our cost. Open Subtitles الحضارات تأتي وتذهب، البيئة والمناخ هي التي تشكل قصة الإنسان لدينا على المدى الطويل كما اكتشفنا الآن أن التكلفة لدينا.
    Europe had developed and was developing space tools, systems and services not only in support of European policies on environment and climate but also to play its role in the global effort to monitor the health of the planet. UN وأضاف أنـه جرى ولا يزال يجـري إعداد أدوات وأنظمة وخدمات فضائية، لـن تيسـِّـر تحقيق السياسة الأوروبية المتعلقة بالبيئة والمناخ فحسب، بل وتيسـِّـر أداء أوروبا لدورها في مجال الجهود العالمية الرامية إلى مراقبة سلامة كوكبنا.
    More importantly, greater focus on transport can be explained by the sector's high dependency on oil for propulsion, and the impact of oil combustion on the environment and climate. UN والأهم من ذلك، أنه يمكن رد زيادة التركيز على النقل إلى اعتماد هذا القطاع اعتماداً كبيراً على النفط من أجل تشغيل محركات الدفع، وأثر احتراق النفط على البيئة والمناخ.
    The Committee requested clarifications on the role of the United Nations Secretariat departments in this regard as compared to the specialized agencies and other entities of the United Nations system dealing with the environment and climate issues. UN وقد طلبت اللجنة إيضاحات بشأن الدور الذي تقوم به إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد، مقارنة بدور الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعالج مسائل البيئة والمناخ.
    This is largely the result of the environment and climate of Kyrgyzstan, which are conducive to the growth of wild cannabis, which has overrun a considerable area of the Republic’s territory. UN وهذا إلى حد بعيد نتيجة البيئة والمناخ في قيرغيزستان اللذين يفضيان إلى نمو القنب البري الذي يغطي مساحة كبيرة من أراضي الجمهورية.
    Its mandate is research on and study of the factors that mould the internal and external relations of peoples in all their myriad facets, which include law, economics, history, sociology, anthropology, health, statistics, psychology and even religion, not to mention the environment and climate. UN إن ولايتها إجراء أبحاث ودراسات للعوامل التي تشكل العلاقات الداخلية والخارجية للشعوب في جميع مظاهرها العديدة التي تتضمن القانون والاقتصاد والتاريخ وعلم الاجتماع والانتروبولوجيا والصحة واﻹحصـــاء وعلم النفس وحتى الدين، فضلا عن البيئة والمناخ.
    100. Three years ago, the ECE Energy Efficiency 2000 project was launched as a region-wide campaign to promote the efficient use of energy in order to save resources and reduce harmful emissions for the protection of the environment and climate. UN ١٠٠ - وأردفت قائلة إن اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بدأت، منذ ثلاث سنوات، مشروع كفاءة الطاقة حتى عام ٢٠٠٠ كحملة على نطاق اﻹقليم لتعزيز كفاءة استعمال الطاقة من أجل توفير الموارد ولتخفيص الانبعاثات الضارة لحماية البيئة والمناخ.
    The Advisory Committee requested clarifications on the role of the departments of the United Nations Secretariat in this regard as compared to the specialized agencies and other entities of the United Nations system dealing with the environment and climate issues. UN وقد طلبت اللجنة إيضاحات بشأن الدور الذي تقوم به إدارات الأمانة العامة للأمم المتحدة في هذا الصدد، مقارنة بدور الوكالات المتخصصة وغيرها من الكيانات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تعالج مسائل البيئة والمناخ.
    Energy and the environment continue to be at the forefront of the global agenda, while also being central to the issues of development, global security, protection of environment and climate, and achieving the Millennium Development Goals (MDGs). UN 1- لا تزال الطاقة والبيئة تحظيان بالصدارة في جدول الأعمال العالمي، إلى جانب موقعهما المركزي في مسائل التنمية والأمن العالمي وحماية البيئة والمناخ وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The most significant measures have been focused on resolving water shortages and desertification; reducing water consumption; countering the salination and degradation of land under cultivation; improving public access to drinking water; and establishing the infrastructure needed to treat diseases caused by changes in the environment and climate in the region. UN وتركز أهم التدابير المتخذة على حل معضلة نقص المياه والتصحر، والحد من استهلاك المياه، ومكافحة زحف الملح على الأراضي المزروعة وتدهورها، وتحسين فرص حصول السكان على مياه الشرب، وإنشاء البنية التحتية اللازمة لعلاج الأمراض الناشئة عن التغيرات في البيئة والمناخ في المنطقة.
    In late 2013, the island was successful in receiving approval of five bids for funding, totalling Pound297,217, under the Overseas Territories environment and climate Fund (Darwin Plus). UN ونجحت الجزيرة في أواخر عام 2013 في الحصول على الموافقة لتقديم خمسة عروض للتمويل يبلغ مجموعها 217 297 جنيها إسترلينيا في إطار صندوق البيئة والمناخ لأقاليم ما وراء البحار (صندوق داروين المعزز).
    Mr. Selvanathan (Chair of the Working Group on the issue of human rights and transnational corporations and other business enterprises) said that the annual debate of the General Assembly had highlighted some of the global challenges facing the United Nations, including armed conflicts, scarce resources and the impact of human activity on the environment and climate. UN 41 - السيد سيلفاناثان (رئيس الفريق العامل المعني بمسألة حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال): قال إن المناقشة السنوية في الجمعية العامة أبرزت بعض التحديات العالمية التي تواجه الأمم المتحدة، بما في ذلك النزاعات المسلحة، وندرة الموارد، وأثر النشاط الإنساني على البيئة والمناخ.
    (a) Very large investments will be required to boost energy supply, promote energy efficiency, mitigate adverse effects upon the environment and climate, shift to renewable energy sources and meet the pressing needs of developing countries for enhanced access to affordable energy; UN (أ) سيتطلب الأمر توظيف استثمارات كبيرة للغاية لتعزيز إمدادات الطاقة والتشجيع على فعالية الطاقة والتخفيف من وطأة الآثار الضارة على البيئة والمناخ والانتقال إلى موارد الطاقة المتجددة وتلبية الاحتياجات الملحة للبلدان النامية من أجل تعزيز فرص الحصول على الطاقة بتكلفة ميسورة؛
    Chile’s government set a precedent in the region by meticulously mapping citizens’ priorities on the environment and climate. According to the government’s poll, air pollution is Chileans’ top environmental priority (33%), followed by waste (21%) and noise (11%). News-Commentary عندما تسأل الحكومات الوطنية والمجالس البلديه الناس عن اولوياتهم وحاجاتهم فإن الجواب واضح. ان ما قامت به الحكومة التشيليه يعتبر سابقة في المنطقة وذلك عندما قامت وبشكل دقيق بتحديد اولويات المواطنين المتعلقة بالبيئة والمناخ وطبقا لاستطلاع للرأي اجرته الحكومة فإن تلوث الهواء هو الاولويه البيئيه الاهم بالنسبة للتشيليين (33%) يليها النفايات (21%) والضجيج (11%).
    Agriculture around the world already affects the management of land, the environment and climate. UN والزراعة على نطاق العالم تؤثر فعلا في إدارة الأراضي والبيئة والمناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more