"environment monitoring" - Translation from English to Arabic

    • للرصد البيئي
        
    • الرصد البيئي
        
    • رصد البيئة
        
    • لرصد البيئة
        
    • ورصد البيئة
        
    • والرصد البيئي
        
    • مراقبة البيئة
        
    UNEP Global Environment Monitoring System global water quality programme UN البرنامج العالمي لرصد نوعية المياه المرتبط بالنظام العالمي للرصد البيئي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    The potential of the Global Environment Monitoring System and other relevant global monitoring networks should be fully utilized. UN وينبغي الاستفادة إلى أقصى حد من النظام العالمي للرصد البيئي وسواه من شبكات الرصد العالمية اﻷخرى ذات الصلة.
    Continuation of close cooperation between the State Sanitary Supervisory Body and the State Environmental Protection Supervisory Body including the participation of the former in the realization of state Environment Monitoring; UN مواصلة التعاون الوثيق بين الهيئة الحكومية للاشراف الصحي والهيئة الحكومية للاشراف على حماية البيئة بما يشمل اشتراك الهيئة اﻷولى في عملية الرصد البيئي التي تقوم بها الدولة؛
    The Environment Council of Zambia (ECZ) is responsible for Environment Monitoring and giving warnings on its findings. UN يتولى مجلس البيئة في زامبيا المسؤولية عن الرصد البيئي وتوجيه ما يلزم من الإنذارات على أساس استنتاجاته.
    At the third technical session, participants discussed space applications for desert Environment Monitoring. UN 25- وفي الجلسة التقنية الثالثة، ناقش المشاركون التطبيقات الفضائية من أجل رصد البيئة الصحراوية.
    Countries are responding to this problem by creating national maritime Environment Monitoring networks, information service systems and databases. UN وقد أخذت البلدان تستجيب لهذه المشكلة بإقامة شبكات وطنية لرصد البيئة البحرية، ونُظُم للخدمات اﻹعلامية، وقواعد بيانات.
    The potential of the Global Environment Monitoring System and other relevant global monitoring networks should be fully utilized. UN وينبغي الاستفادة تماما من إمكانيات النظام العالمي للرصد البيئي وشبكات الرصد العالمي اﻷخرى ذات الصلة.
    GTF to Provide Support to the Global Environment Monitoring Sys/Water Prog Office UN الصندوق الاستئماني العام لدعم النظام العالمي للرصد البيئي/ مكتب برامج المياه
    1/9. Global Environment Monitoring System/Water Programme (GEMS/Water) UN 1/9 - النظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه
    E. Global Environment Monitoring System water programme UN هاء - النظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه
    1/9. Global Environment Monitoring System/Water Programme (GEMS/Water) UN 1/9 النظام العالمي للرصد البيئي - برنامج المياه
    General Trust Fund to Provide Support to the Global Environment Monitoring Sys/Water Programming Office and to Promote Its Activities UN الصندوق الاستئماني العام لدعم النظام العالمي للرصد البيئي/مكتب برامج المياه ولتشجيع أنشطتهما
    Taking into account the ongoing activities of the Committee on Earth Observation Satellites in support of global Environment Monitoring and related applications, UN وإذ تأخذ في الاعتبار اﻷنشطة الجارية التي تقوم بها اللجنة المعنية بسواتل رصد اﻷرض دعما لعمليات الرصد البيئي العالمي والتطبيقات ذات الصلة،
    (v) WPL - General Trust Fund to provide Support to the Global Environment Monitoring System/Water Programme Office and to Promote its Activities, which is extended through 31 December 2011; UN ' 5` WPL - الصندوق الاستئماني العام لتوفير الدعم لنظام الرصد البيئي العالمي التابع لمكتب برنامج المياه ولتعزيز أنشطته، الذي مُدد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011؛
    The Global Environment Monitoring System Water Programme has been providing policymakers with information on global water quality trends for decisionmaking for over 20 years. UN 14 - يوفر البرنامج العالمي لنظام الرصد البيئي للمياه لصانعي السياسات، المعلومات عن الاتجاهات العالمية لنوعية المياه لوضع سياسات طوال 20 عاماً.
    Indonesian space activities have been directed primarily towards developing space technology applications as instruments for down-to-earth economic activities as well as Environment Monitoring and conservation. UN وأشير الى أن الأنشطة الفضائية الاندونيسية موجهة في المقام الأول نحو تطوير تطبيقات التكنولوجيا الفضائية باعتبارها أدوات للأنشطة الاقتصادية الأرضية الى جانب رصد البيئة والحفاظ عليها.
    Environment Monitoring and conservation issues; UN ◦ مسائل رصد البيئة والحفاظ عليها ؛
    7. REQUESTS the OIC Member States to promote coordination and cooperation among Environment Monitoring networks and remote-control sensing Centers and coastal control posts and all other environment protection organs in Islamic States. UN 7 - يطلب من الدول الأعضاء في المنظمة تعزيز التنسيق والتعاون بين شبكات رصد البيئة ومراكز الاستشعار من بعد ومراكز المراقبة الساحلية وجميع أجهزة حماية البيئة الأخرى في الدول الإسلامية؛
    Global Environment Monitoring System/Water Programme (GEMS/Water) UN التكيف القائم على النظام البيئي النظام العالمي لرصد البيئة - برنامج المياه
    Global Environment Monitoring System/Water Programme (GEMS/Water) UN التكيف القائم على النظام البيئي النظام العالمي لرصد البيئة - برنامج المياه
    Both events would focus on natural resource management and Environment Monitoring. UN وسوف تركز كلتا الحلقتين على إدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة.
    ESCAP will also promote information technologies, particularly remote sensing and geographic information systems in the area of natural resources management and Environment Monitoring. UN كما ستشجع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ تكنولوجيات المعلومات، ولا سيما الاستشعار من بعد ونظم المعلومات الجغرافية في مجال إدارة الموارد الطبيعية والرصد البيئي.
    Recognizing the mandates and capacities of competent United Nations system entities in the fields of marine Environment Monitoring, research and information sharing, as well as pollution preparedness and response, UN وإذ تسلم بولايات وقدرات كيانات منظومة الأمم المتحدة المختصة في مجال مراقبة البيئة البحرية والبحوث وتبادل المعلومات، وفي مجالي التأهب للتلوث والتصدي له()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more