"environmental crime" - Translation from English to Arabic

    • الجريمة البيئية
        
    • الجرائم البيئية
        
    • والجريمة البيئية
        
    • والجرائم البيئية
        
    • للجريمة البيئية
        
    • للجرائم البيئية
        
    • جريمة بيئية
        
    The demand for commodities derived from environmental crime has been increasing and providing a growing financial incentive for criminal involvement. UN وقد أخذ الطلب على السلع الناتجة عن الجريمة البيئية في التزايد ويوفر حافزاً مالياً متنامياً للضلوع في الإجرام.
    In addition, they must bring a team trained and equipped to gather physical evidence at an environmental crime scene. UN يضاف إلى ذلك أن عليهم أن يستعينوا بفريق مدرب ومجهز لجمع القرائن المادية من موقع الجريمة البيئية.
    Papers, training manuals, guidelines on compliance with the enforcement of multilateral environmental agreements and on environmental crime UN ورقات وأدلة تدريبية، ومبادئ توجيهية عن الامتثال لإنفاذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وعن الجريمة البيئية.
    Given the connection between environmental crime and organized crime, corruption and money-laundering, UNODC is engaged in dialogue with INTERPOL, the United Nations Environment Programme and other relevant stakeholders. UN وبالنظر إلى الصلة بين الجرائم البيئية والجرائم المنظمة، والفساد وغسل الأموال، فإن المكتب منخرط في حوار مع الإنتربول وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وسائر الجهات المعنية.
    The creation of an international platform to coordinate action in the fight against environmental crime could be considered. UN ويمكن النظر في إنشاء برنامج دولي لتنسيق العمل من أجل محاربة الجرائم البيئية.
    Other areas included corruption and environmental crime. UN ومن بين المجالات الأخرى الفساد والجريمة البيئية.
    environmental crime and violations of the provisions of the conventions were also discussed. UN كما نوقشت الجريمة البيئية ومخالفات أحكام الاتفاقيات.
    The following is a partial listing of the various field tests which may be utilized at an environmental crime scene: UN وفيما يلي قائمة جزئية بالعديد من الاختبارات الميدانية التي يمكن استخدامها في موقع الجريمة البيئية:
    Workshop on challenges posed by environmental crime UN حلقة العمل حول التحدِّيات التي تطرحها الجريمة البيئية
    Perhaps in contrast to other public prosecutors, the Environment Agency's prosecutors deal only with environmental crime. UN وربما يقوم المدعون العامون التابعون لوكالة البيئة، على النقيض من مدعين عموميين آخرين، بمعالجة الجريمة البيئية فحسب.
    Perhaps in contrast to other public prosecutors, the Environment Agency's prosecutors deal only with environmental crime. UN وربما يقوم المدعون العامون التابعون لوكالة البيئة، على النقيض من مدعين عموميين آخرين، بمعالجة الجريمة البيئية فحسب.
    Another research initiative seeks to examine the links between transnational environmental crime and corruption. UN وثمة مبادرة بحثية أخرى تهدف إلى دراسة الصلات بين الجريمة البيئية عبر الوطنية والفساد.
    environmental crime often involves natural resources that have high commercial value and are vulnerable to plunder. UN وكثيرا ما تنطوي الجريمة البيئية على موارد طبيعية ذات قيمة تجارية عالية ومعرَّضة للنهب.
    WCO has developed an environment programme on the control of trade-related multilateral environmental agreements and the combating of environmental crime. UN ووضعت المنظمة العالمية للجمارك برنامجا بيئيا بشأن مراقبة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتجارة ومكافحة الجريمة البيئية.
    :: Environmental crime: improvement of administrative data and testing of new approaches to produce data UN :: الجريمة البيئية: تحسين البيانات الإدارية واختبار نهج جديدة لإنتاج البيانات
    The creation of an international platform to coordinate action in the fight against environmental crime could be considered. UN ويمكن النظر في إنشاء برنامج دولي لتنسيق العمل من أجل محاربة الجرائم البيئية.
    The precise position of the investigation of environmental crime in this new organization is not yet clear. UN ولم يتضح بعد موقف التحقيق في الجرائم البيئية بالضبط في النظام الجديد.
    The precise position of the investigation of environmental crime in this new organization is not yet clear. UN ولم يتضح بعد موقف التحقيق في الجرائم البيئية بالضبط في النظام الجديد.
    UNODC was requested to continue providing technical assistance to countries to address challenges posed by environmental crime. UN وطُلب إلى المكتب أن يواصل تقديم مساعدة تقنية إلى البلدان من أجل مواجهة التحدِّيات التي تطرحها الجرائم البيئية.
    One chapter will address a range of issues specifically concerning offences related to firearms, money-laundering, maritime piracy, cultural property and environmental crime. UN وسوف يتناول أحد الفصول طائفة متنوّعة من المسائل المتعلقة على وجه التحديد بالجرائم المرتبطة بالأسلحة النارية وغسل الأموال والقرصنة البحرية والممتلكات الثقافية والجريمة البيئية.
    Work on international gangs, cyber crime and environmental crime was included later. UN وبدأ العمل لاحقا على القضايا المتعلقة بالعصابات الدولية والجرائم الحاسوبية والجرائم البيئية.
    At the national level, UNODC assists requesting Member States in enhancing their capacity to address environmental crime. UN 40- ويساعد المكتب، على الصعيد الوطني، الدول الأعضاء التي تطلب المساعدة على تعزيز قدرتها على التصدي للجريمة البيئية.
    However, continued political attention and increased financial and human resources were required to address environmental crime more effectively. UN إلاَّ أنَّ الضرورة تقتضي مواصلةَ الاهتمام السياسي وزيادةَ الموارد المالية والبشرية من أجل زيادة فعالية التصدِّي للجرائم البيئية.
    The Institute performs only scientific and research activities related to peaceful conditions. If the international community does not prevent these attacks, an environmental crime will happen with unforeseeable consequences. UN ويقوم المعهد بأنشطة تقتصر على الجوانب العلمية والبحثية في اﻷحوال السلمية، وإذا لم يوقف المجتمع الدولي هجمات الناتو، ستحدث جريمة بيئية لا يعلم عواقبها أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more