However EPA's confidence in the reference dose is low. | UN | بيد أن ثقة وكالة حماية البيئة في الجرعة المرجعية منخفضة. |
♪ There's no EPA So we'll do it our way ♪ | Open Subtitles | لا توجد وكالة حماية البيئة الأمريكية لذا سنفعل ما نشاء |
The EPA's about to bill you for hundreds of millions of dollars. | Open Subtitles | وكالة حماية البيئة على وشك أن تُدينك بمئات الملايين من الدولارات |
Groundwater samples around Pančevo indicate concentrations several thousand times the 5 microgram per litre limit established by the regulations of the Environmental Protection Agency (EPA) of the United States. | UN | وتُظهر عينات المياه الجوفية المأخوذة من محيط بانسيفو تركيزاً يزيد بآلاف المرات عن نسبة 5 ميكروغرامات للتر الواحد المحددة بموجب لوائح وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة. |
Greater flexibilities are needed to ensure that all are better off at the end of the EPA process. | UN | ويستلزم الأمر مزيداً من المرونة لضمان أن يصبح الجميع أفضل حالاً في نهاية عملية اتفاقات الشراكة الاقتصادية. |
EPA pulled it off the market two years ago. | Open Subtitles | وكالة حماية البيئة سحبته من الأسواق من عامين |
Examples of costs for Activated Carbon Injection were reported from US EPA from several waste combustion rule processes. Conclusions | UN | وتوجد لدى وكالة حماية البيئة الأمريكية تقارير عن أمثلة من تكاليف حقن الكربون المنشط من عدة عمليات تحكم في حرق النفايات. |
Evaluation of incidents subsequent to 1992 when the EPA imposed a 300-ft buffer on the use of endosulfan: | UN | تقييم الحوادث التي وقعت بعد عام 1992 عندما فرضت وكالة حماية البيئة منطقة حاجزة تبلغ 300 قدم على استخدام الإندوسلفان: |
Corrected US EPA cancer classification added | UN | أضيف تصنيف السرطان في وكالة حماية البيئة الأمريكية |
The U.S. EPA calculated the estimated costs and some of the benefits of that regulation. | UN | وحسبت وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة التكاليف المقدرة وبعض الفوائد الناتجة عن تلك اللائحة. |
Furthermore, results of cost effectiveness analysis conducted by US EPA gave rise to the following results (http://www.EPA.gov/ARD-R5/mercury/meetings/Vandeven.pdf): | UN | علاوةً على ذلك، أثارت نتائج تحليل الفعالية، التي أجرتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة النتائج التالية: |
Their findings generally are consistent with the EPA and FDA statement. | UN | وكانت النتائج التي توصلوا إليها متفقة مع بيان وكالة حماية البيئة وإدارة الأغذية والعقاقير. |
Corrected US EPA cancer classification added | UN | أضيف تصنيف السرطان في وكالة حماية البيئة الأمريكية |
Seized at Segbe border and released to EPA. | UN | صودرت عند حدود سيجبي وتم التخلي عنها وتقديمها إلى وكالة حماية البيئة |
Evaluation of incidents subsequent to 1992 when the EPA imposed a 300-ft buffer on the use of endosulfan: | UN | تقييم الحوادث التي وقعت بعد عام 1992 عندما فرضت وكالة حماية البيئة منطقة حاجزة تبلغ 300 قدم على استخدام الإندوسولفان: |
In early 1971, the United States Environmental Protection Agency (EPA) initiated cancellation proceedings for aldrin and dieldrin but did not order the suspension of aldrin and dieldrin use. | UN | وفي أوائل عام 1971، شرعت وكالة الحماية البيئية في الولايات المتحدة في إجراءات الإلغاء الخاصة بالألدرين والديلدرين، ولكنها لم تأمر بوقف استخدام الألدرين والديلدرين. |
Discussions were held across all EPA configurations; however, negotiations appeared stuck on the same contentious issues of the previous year. | UN | وشملت المناقشات جميع أشكال اتفاقات الشراكة الاقتصادية إلا أنه يبدو أنها اصطدمت بنفس القضايا الخلافية للسنة الماضية. |
(iv) The Expanded Programme of Assistance (EPA) Fund was set up in 1988 to improve the living conditions of the refugee population in the West Bank and Gaza Strip through shelter rehabilitation, new or expanded sewerage systems, etc. | UN | ' ٤ ' صندوق برنامج المساعدة الموسع أنشئ في عام ٩٨٨١ لتحسين اﻷحوال البيئية للاجئين في اﻷرض المحتلة وقطاع غـرة عـن طريـق إجراءات مثل إصلاح المآوي، وشبكات مجار جديدة أو موسعة، وما الى ذلك. |
Hazard Classification for US EPA and UN not included Wording added on the consumer assessment. 0.2 ppm is correct and wording changed to this. | UN | لم يدرج تصنيف المخاطر بالنسبة لوكالة حماية البيئة الأمريكية و الأمم المتحدة |
20. UNCTAD extended substantive support to ACP States and their regional groupings that enhanced awareness and understanding on the developmental implications of economic partnership agreements (EPA) negotiations. | UN | 20- وقدم الأونكتاد دعماً فنياً لدول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وتجمعاتها الإقليمية عزز الوعي والفهم بخصوص الآثار الإنمائية للمفاوضات المتعلقة باتفاقات الشراكة الاقتصادية. |
Pete, send a sample down to the EPA lab in Phoenix. | Open Subtitles | بيت,ارسل عينه إلى مختبرِ إي بي أي في فونيكس |
Thirty-five ACP countries initialed agreements, including one full EPA by the Caribbean region. | UN | واستهل 35 بلداً من مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ اتفاقات من بينها اتفاق كامل للشراكة الاقتصادية من جانب منطقة البحر الكاريبي. |
The EPA blames it on temperature change... but I think that's totally bogus. | Open Subtitles | ووكالة حماية البيئة ألقت اللوم على تغير درجات الحرارة ولكن أعتقد أن ذلك مزيف بالكامل... |
Source: Active Population Survey (EPA). | UN | المصدر: مسح السكان الناشطين (خطة العمل الإسبانية). |
Unlike EMLOT, EPA is basically non-recurrent in nature. | UN | وخلافا لﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة، فإن البرنامج الموسﱠع للمساعدة ذو طبيعة غير متكررة بشكل أساسي. |
In the biennium, 87 EPA projects were still under implementation and expenditure amounting to $8.3 million was incurred. | UN | وخلال فترة السنتين كان هناك ٨٧ مشروعا لبرنامج المساعدة الموسع قيد التنفيذ، وجرى تحمل نفقات بلغت ٨,٣ مليون دولار. |