"equal number" - Translation from English to Arabic

    • عدد متساو
        
    • نفس العدد
        
    • عدد مماثل
        
    • عدد متساوٍ
        
    • عددا مماثلا
        
    • العدد المتساوي
        
    • عددا مساويا
        
    • عدد متكافئ
        
    • بعدد مماثل
        
    • عدد متماثل
        
    • أعداد متساوية
        
    • عددا متساويا
        
    • عدداً مماثلاً
        
    • عددين متساويين
        
    • عدد مساو
        
    Around 100 cases were registered per year and an equal number of final decisions were adopted per year. UN وتُسجل حوالي 100 قضية في السنة، كما يُعتمد عدد متساو من القرارات النهائية كل سنة.
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة التعادل في التصويت على مقعد متبق، سيجري اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على عدد متساو من الأصوات.
    Sections 8-9 of the Act on Gender Equality stipulate that public committees, commissions and similar bodies set up by a minister should consist of an equal number of women and men. UN وينص البندان 8 و 9 من قانون المساواة الجنسانية على وجوب أن تتألف اللجان والمجالس وغيرها من الهيئات العامة التي يُنشئها وزير من عدد متساو من النساء والرجال.
    Its work is organized around 11 thematic clusters and carried out by an equal number of task forces. UN ويتمحور عمل اللجنة حول 11 مجموعة مواضيعية وهو يُنفَّذ بواسطة نفس العدد من أفرقة العمل.
    These additional 21 posts would be sufficient to replace an equal number of contractual security personnel. UN وستكون هذه الوظائف الإضافية الـ 21 كافية للاستعاضة عن عدد مماثل من أفراد الأمن التعاقديين.
    The Board of Trustees strives to select an equal number of male and female applicants for its travel grants. UN ويسعى مجلس الأمناء جاهداً لاختيار عدد متساوٍ من الذكور والإناث من مقدمي طلب الحصول على مِنح السفر.
    It will analyse an estimated 200 reports and prepare an equal number of letters in answer to those reports. UN وستحلل عددا يقدر بمائتي تقرير وستعد عددا مماثلا من الرسائل ردا على تلك التقارير.
    The decisions are based on recommendations from a Joint Committee composed of an equal number of representatives of the Danish and the Greenland Parliaments. UN وتُتخذ القرارات استنادا إلى توصيات من لجنة مشتركة تتألف من عدد متساو من ممثلي البرلمان الدانمركي وبرلمان غرينلاند.
    The membership of the Forum is comprised of an equal number of indigenous and governmental experts. UN فعضوية المنتدى تتألف من عدد متساو من الخبراء من السكان الأصليين والخبراء الحكوميين.
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates which have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة تعادل اﻷصوات لمقعد شاغر، سيجري اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الحاصلين على عدد متساو من اﻷصوات.
    We propose that there should be an equal number of government and indigenous representatives. UN ونقترح أن يكون للحكومات والشعوب اﻷصلية عدد متساو من الممثلين.
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates which have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة تعادل اﻷصوات لمقعد متبق، سوف يجري تصويت مقيد يقتصر على المرشحين الحاصلين على عدد متساو من اﻷصوات.
    It was crucial for the legitimacy and credibility of the forum that the forum be composed of an equal number of governmental and indigenous representatives. UN ومن الجوهري لمشروعية ومصداقية المحفل أن يتألف من عدد متساو من ممثلي الحكومات وممثلي الشعوب اﻷصلية.
    In the case of a tie vote, there will be a special restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة تعادل الأصوات، سيجرى اقتراع خاص مقيد، يقتصر على المرشحين الذين حصلوا على نفس العدد من الأصوات.
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates that have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة تساوي الأصوات على مقعد متبق، سوف يجري اقتراع مقيد قاصر على المرشحين الذين حصلوا على نفس العدد من الأصوات.
    An equal number of arms of the Nepal Army shall be kept in the store under a single-lock system and the key shall be kept by the side concerned. UN وسيوضع في المستودع عدد مماثل من أسلحة الجيش النيبالي مع تطبيق نظام القفل الواحد واحتفاظ الجانب المعني بالمفتاح.
    It is anticipated that an equal number will be held in 2005. UN ومن المنتظر عقد عدد مماثل من الاجتماعات في عام 2005.
    The Court was not a higher instance and comprised an equal number of judges from each member state. UN والمحكمة ليست محكمة من الدرجة العليا وتتكون من عدد متساوٍ من القضاة من كل دولة طرف.
    UNHCR further estimates that an equal number repatriated spontaneously. UN وتقدر المفوضية، كذلك، أن عددا مماثلا من اللاجئين قد عاد طواعية الى الوطن.
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates who have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة تعادل عدد الأصوات لمقعد شاغر، سيجري اقتراع مقيد يقتصر على المرشحين الحاصلين على العدد المتساوي من الأصوات.
    Many cases have found success, but equal number have ended up falling victim of human trafficking or forced labour. UN وصادف النجاح حالات كثيرة، إلا أن عددا مساويا انتهى به الأمر إلى الوقوع ضحية للاتجار بالبشر أو السخرة.
    In the case of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates which have obtained an equal number of votes. UN وفي حالة تعادل اﻷصوات على مقعد متبق، يجرى اقتراع مقيد قاصر على المرشحين الذين يحصلون على عدد متكافئ من اﻷصوات.
    An equal number of field missions have been conducted by programme officers. UN كما اضطلع موظفو البرامج بعدد مماثل من البعثات الميدانية.
    It is composed of 450 people's deputies elected for four years on the basis of universal, direct and equal electoral rights by secret ballot in electoral districts having an approximately equal number of voters. UN ويتكون من ٠٥٤ نائبا من نواب الشعب الذين ينتخبون لمدة أربع سنوات على أساس حق الانتخاب العام والمباشر والمتساوي عن طريق الاقتراع السري في دوائر انتخابية تشتمل على عدد متماثل تقريبا من الناخبين.
    :: Article 5 of the National Human Rights Commission Act B.E. 2542 (1999) states that the Commission must be composed of an equal number of women and men. UN :: تنص المادة 5 من قانون اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان رقم 2542 لعام 1999 على وجوب أن تتألف اللجنة من أعداد متساوية من الرجال والنساء.
    The Secretariat should accept an equal number of nominations from all Member States and the selection procedure should be transparent. UN كما ينبغي أن تقبل الأمانة عددا متساويا من الترشيحات من جميع الدول الأطراف وأن تكون إجراءات الاختيار شفّافة.
    The Government estimates that an equal number of people living with HIV/AIDS are not insured and therefore do not have access to this medication. UN وتقدّر الحكومة أن هناك عدداً مماثلاً من المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز غير المشمولين بنظام التأمين الصحي وبالتالي لا يمكنهم الحصول على هذا العلاج.
    (ii) A Secretariat-wide joint staff-management body composed of equal number of representatives of the staff and representatives of the Secretary-General. UN هيئة مشتركة بين الموظفين والإدارة على صعيد الأمانة العامة، تتألف من عددين متساويين من ممثلي الموظفين وممثلي الأمين العام.
    It is further agreed that each side will have an equal number of members in the Joint Committee. UN واتفق كذلك على أن يكون لكل جانب عدد مساو لعدد أعضاء الجانب اﻵخر في اللجنة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more