"equal opportunities for women and men" - Translation from English to Arabic

    • تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
        
    • تكافؤ الفرص بين النساء والرجال
        
    • تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
        
    • تكافؤ الفرص للمرأة والرجل
        
    • تكافؤ الفرص للنساء والرجال
        
    • بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
        
    • الفرص المتكافئة للمرأة والرجل
        
    • بتكافؤ الفرص للنساء والرجال
        
    • الفرص المتكافئة للنساء والرجال
        
    • بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال
        
    • تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء
        
    • بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
        
    • لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل
        
    • فرص متكافئة للمرأة والرجل
        
    • فرص متساوية للنساء والرجال
        
    The drafting of a bill on equal opportunities for women and men. UN يوصى بوضع مشروع قانون بشأن تحقيق تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    There are activities under way to amend and supplement the legislation from the gender perspective, in accordance with the Law on equal opportunities for women and men. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة لتعديل التشريع وتكملته من هذا المنظور الجنساني وفقاً لقانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    A large number of countries have no systems of assessment or indicators concerning policies of equal opportunities for women and men. UN وليس لدى عدد كبير من البلدان نظم تقييم أو مؤشرات فيما يتعلق بسياسات تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Such share is also contrary to the equal opportunities for women and men Act and its definition of gender-balanced representation. UN وتناقض هذه الحصة أيضاً قانون تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة وتعريفه للتمثيل المتوازن بين الجنسين.
    The Law on equal opportunities for women and men prohibited discrimination against women in the workplace. UN ويحظر قانون تكافؤ الفرص للمرأة والرجل التمييز ضد المرأة في مكان العمل.
    Ensuring equal opportunities for women and men as regards combining professional and family obligations; UN :: ضمان تكافؤ الفرص للنساء والرجال فيما يخص الجمع بين المسؤوليات المهنية والأسرية؛
    Coordinators for equal opportunities for women and men have been appointed in 45 out of 211 municipalities. UN وقد عُين منسقون معنيون بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في 45 من أصل 211 بلدية.
    The Law on equal opportunities for women and men provided for temporary special measures, confirming that they were in line with the Constitution. UN ينص قانون تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، مؤكدا على أنها متمشية مع الدستور.
    The Commission for equal opportunities for women and men was a coordinating entity, and all relevant bodies were invited to send representatives to its meetings. UN إن لجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل كيان تنسيقي، وجميع الهيئات ذات الصلة مدعوة إلى إرسال ممثلين لحضور جلساتها.
    It seemed there might be some overlapping of mandates between the Gender Equality Division and the Commission for equal opportunities for women and men. UN ويبدو أن ثمة بعض التداخل في الولايات بين شعبة المساواة بين الجنسين ولجنة تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    The programme specifically highlights equal opportunities for women and men as a point of focus. UN ويُبرز البرنامج على وجه التحديد تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل باعتبار ذلك كنقطة ارتكاز.
    equal opportunities for women and men in terms of employment; UN - تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل على مستوى العمالة؛
    Social dialogue is another key aspect for promoting equal opportunities for women and men. UN ويمثل الحوار الاجتماعي جانبا رئيسيا آخر من جوانب تعزيز تكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    Each Ministry has been appointed a member of the Commission for equal opportunities for women and men. UN وقد عيّنت كل وزارة ممثلا لها في لجنة تكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    equal opportunities for women and men in the labour market UN تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في سوق العمل
    It works to guarantee equal opportunities for women and men in the projects supported by these funds, which help finance the employment plans. UN ويرمي عمله إلى ضمان تكافؤ الفرص بين النساء والرجال في المشاريع التي تدعمها تلك الصناديق والتي تشكل أداة لتمويل خطط التوظيف.
    Raising the level of female employment and combating unemployment of women / assuring equal opportunities for women and men in the labour market. UN :: رفع مستوى عمل المرأة ومكافحة البطالة بين النساء وضمان تكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في سوق العمل
    2. Ensuring equal opportunities for women and men in the area UN ٢ - كفالة تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في مجال العمالة
    Article 24 of the Law on equal opportunities for women and men entitles the Office of the Equal Opportunities Ombudsman to adopt one of the following decisions: UN وتخول المادة 24 من قانون تكافؤ الفرص للنساء والرجال مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص أن يتخذ أحد القرارات التالية:
    Since 2003 the Office for Equal Opportunities has employed an Advocate for equal opportunities for women and men. UN منذ سنة 2003، قام مكتب تكافؤ الفرص بتعيين محامية معنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل.
    A special section in the Programme is dedicated to the development of mechanisms and methods of implementation of equal opportunities for women and men with a view to ensuring better management and efficiency. UN وقد كرّس فرع خاص في التقرير لاستنباط آليات وطرائق لإعمال الفرص المتكافئة للمرأة والرجل من أجل تحسين الإدارة والفعالية.
    At the same time the division serves as the secretariat of the Commission on equal opportunities for women and men. UN وفي الوقت ذاته، تقوم الشعبة بدور الأمانة للجنة المعنية بتكافؤ الفرص للنساء والرجال.
    These officials identify changes that are needed in their respective working environment so as to bring about equal opportunities for women and men. UN ويحدد المسؤولون التغيرات المطلوبة في بيئة العمل الخاصة بهم بغية تهيئة الفرص المتكافئة للنساء والرجال.
    To address these challenges, State programmes on equal opportunities for women and men have been run since 2003. UN ولمواجهة هذه التحديات، ثمة برامج حكومية متعلقة بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال تنفذ منذ عام 2003.
    The ministries are also obliged to appoint coordinators for equal opportunities for women and men. UN كما تلتزم الوزارات بتعيين منسقين لأنشطة تكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    Advocate for equal opportunities for women and men UN المحامي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة
    Co-ordinators for equal opportunities for women and men within Ministries UN منسقون لتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل داخل الوزارات
    192. The representative of Slovenia stressed that employment legislation now placed greater prominence on providing equal opportunities for women and men. UN 192 - وشددت ممثلة سلوفينيا على أن قانون العمل بات الآن يولي إتاحة فرص متكافئة للمرأة والرجل أهمية أكبر.
    It is the unwavered policy of the Danish Government to ensure gender equality, to provide equal opportunities for women and men. UN تتمثل السياسة الثابتة للحكومة الدانمركية في كفالة المساواة بين الجنسين وتوفير فرص متساوية للنساء والرجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more