"equal participation of" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة المتساوية
        
    • واشتراكها على قدم المساواة
        
    • المشاركة المتكافئة
        
    • المساواة في مشاركة
        
    • المشاركة العادلة
        
    • مشاركة شعبية متكافئة
        
    • مشاركة متكافئة
        
    • المساواة في المشاركة بين
        
    • المشاركة المنصفة من
        
    • فيها على قدم المساواة
        
    • بمشاركة متساوية
        
    • ومشاركتها على قدم المساواة
        
    • مشاركة متساوية من جانب
        
    • والمتكافئة
        
    • والمشاركة المتكافئة
        
    On this basis every election must be free, direct and based on equal participation of the people. UN وعلى هذا الأساس، يجب أن يكون كل انتخاب حراً ومباشراً وقائماً على المشاركة المتساوية للشعب.
    The equal participation of women and men in decision-making processes at all levels UN المشاركة المتساوية للنساء والرجال في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات
    In this context, the equal participation of women in all aspects of public life continues to pose a major challenge. UN وفي هذا السياق، لا يزال تحقيق المشاركة المتساوية للنساء في جميع نواحي الحياة العامة تطرح مشكلة كبرى.
    THE ROLE AND equal participation of WOMEN IN DEVELOPMENT UN دور المرأة واشتراكها على قدم المساواة في التنمية
    Participants also emphasized the need to ensure the equal participation of indigenous women, youth and persons with disabilities. UN كما شدد المشاركون على ضرورة ضمان المشاركة المتكافئة للنساء والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.
    Economic resources may have an impact on equal participation of males and females in recreation activities. UN وقد تكون للموارد الاقتصادية أثر على المساواة في مشاركة الذكور والإناث في الأنشطة الترويحية.
    The forum chosen for the follow-up should ensure equal participation of all Member States. UN وينبغي للمحفل الذي يتم اختياره للمتابعة أن يضمن المشاركة العادلة لجميع الدول الأعضاء.
    These programmes and projects promote the equal participation of rural population in the activities and take into consideration women's contribution. UN وتعزز هذه البرامج والمشاريع المشاركة المتساوية للسكان الريفيين في الأنشطة وتضع في الاعتبار مساهمة المرأة.
    equal participation of women at all levels and in all areas. UN المشاركة المتساوية للمرأة على جميع المستويات وفي جميع المجالات.
    The representative of Mexico noted that the principle characteristics of the proposed mechanism included the equal participation of all States parties. UN وأشار ممثل المكسيك إلى أن السمات الرئيسية للآلية المقترحة تتضمن المشاركة المتساوية من جميع الدول الأطراف.
    The Beijing Platform for Action comprehensively addresses ways and means of bringing about the equal participation of women. UN ويتناول برنامج عمل بيجينغ بصورة شاملـة الطرق والوسائل الكفيلـة بتحقيق المشاركة المتساوية للمرأة.
    :: Promoting equal participation of men and women in government decision-making bodies UN :: تشجيع المشاركة المتساوية للرجل والمرأة في الهيئات الحكومية التي تتولى صنع القرارات
    It considered it urgent to address violence against women and ensure equal participation of women in political processes. UN واعتبرت أن من الأمور الملحة التصدي لمسألة العنف ضد المرأة وضمان المشاركة المتساوية للمرأة في العملية السياسية.
    :: equal participation of women and men in decision making and leadership; UN :: المشاركة المتساوية للمرأة والرجل في صنع القرار والقيادة؛
    (b) The role and equal participation of women in development UN (ب) دور المرأة واشتراكها على قدم المساواة في التنمية
    (b) The role and equal participation of women in development. UN (ب) دور المرأة واشتراكها على قدم المساواة في التنمية.
    It is essential to reinforce the central role and power of the General Assembly, a body that stipulates the equal participation of all United Nations Members. UN من الضروري تعزيز الدور المركزي للجمعية العامة وسلطتها، وهي هيئة تقتضي المشاركة المتكافئة لكل أعضاء الأمم المتحدة.
    MATCH Executive Director and Program Officer for Africa and a Board Member attended and helped work towards recommendations to achieve equal participation of women and men in decision-making processes at all levels. UN وحضر المدير التنفيذي ومسؤول البرامج لأفريقيا وعضو مجلس الإدارة لمركز ماتش الدولي وساعدا في العمل على اعتماد توصيات لتحقيق المشاركة المتكافئة للمرأة والرجل في عمليات اتخاذ القرار على جميع المستويات.
    Article 3 of the Equal Rights and Opportunities Act stipulates the equal participation of women and men in the adoption of socially important decisions. UN وتنص المادة 3 من قانون المساواة في الحقوق والفرص على المساواة في مشاركة المرأة والرجل في اتخاذ القرارات الهامة من الناحية الاجتماعية.
    They applauded the fairly equal participation of male and female voters and the conduct of electoral officials at polling stations. UN وأثنى المراقبون على المشاركة العادلة والمتكافئة لمن أدلوا بأصواتهم من الذكور والإناث، كما أثنوا على المسؤولين عن الانتخابات في مراكز الاقتراع.
    Aims of the organization: European Solidarity Towards equal participation of People (Eurostep) is a network of autonomous European non-governmental development organizations working towards peace, justice and equality in a world free of poverty. UN أهداف المنظمة: يعتبر التضامن الأوروبي نحو مشاركة شعبية متكافئة شبكة من المنظمات غير الحكومية الإنمائية الأوروبية المستقلة التي تعمل من أجل تحقيق السلام والعدل والمساواة في عالم خال من الفقر.
    I particularly wish to emphasize the particular efforts necessary to promote the equal participation of young girls and children from immigrant families. UN وبودي أن أُبرز بصورة خاصة الجهود المحددة اللازمة لتعزيز مشاركة متكافئة للفتيات والأطفال المنحدّرين من أسر المهاجرين.
    It is essential to develop civil, open and pluralistic societies; to promote equal participation of all women and men in political life; and to ensure independent media, freedom of speech and the rule of law. UN ومن الضرورات الجوهرية أن تكون المجتمعات المدنية منفتحة وتعددية، وأن تُشجع المساواة في المشاركة بين جميع النساء والرجال في الحياة السياسية؛ وكفالة استقلال وسائط اﻹعلام، وحرية الكلام وسيادة القانون.
    (a) Take action to promote equal participation of women and equal opportunities for women to participate in all forums and peace activities at all levels, particularly at the decision-making level, including in the United Nations Secretariat with due regard to equitable geographical distribution in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations; UN )أ( اتخاذ إجراءات لتشجيع المشاركة المنصفة من قبل النساء والفرص المتساوية لهن فيما يتصل باﻹسهام في كافة المحافل وأنشطة السلم على جميع اﻷصعدة، ولا سيما على صعيد صنع القرار، بما في ذلك اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، مع إيلاء المراعاة الواجبة للتوزيع الجغرافي العادل وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة؛
    Sub-item (b) The role and equal participation of women in development UN البند الفرعي )ب( - دور المرأة في التنمية وحمايتها فيها على قدم المساواة
    19. The United Nations Global Compact is now embraced by over 5,200 companies in 135 countries, with equal participation of small and medium-sized enterprises and large companies. UN 19 - تجاوز عدد الشركات التي تبنت اتفاق الأمم المتحدة العالمي حاليا 200 5 شركة من 135 بلدا بمشاركة متساوية من جانب المؤسسات الصغيرة الحجم والمؤسسات المتوسطة الحجم والشركات الكبيرة.
    A lasting peace calls for the empowerment and equal participation of women in negotiations and decision-making. UN والسلام الدائم يستدعي تمكين المرأة ومشاركتها على قدم المساواة في المفاوضات وصنع القرارات.
    The general approach was to aim for equal participation of men and women in such awareness-raising efforts. UN ويهدف النهج العام إلى مشاركة متساوية من جانب الرجال والنساء في هذه الجهود الرامية إلى إذكاء الوعي.
    Full and equal participation of indigenous peoples in national development UN المشاركة الكاملة والمتكافئة للسكان الأصليين في التنمية الوطنية
    Elimination of discrimination and violence against women and girls and equal participation of women in social, cultural, economic and political life was an acknowledged prerequisite for sustainable development. UN أما القضاء على التمييز والعنف ضد المرأة والفتاة، والمشاركة المتكافئة للمرأة في الحياة الاجتماعية والثقافية والاقتصادية والسياسية فذلك شرط مسلَّم به وتقتضيه التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more