"equal pay for work of equal" - Translation from English to Arabic

    • الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي
        
    • الأجر المتساوي عن العمل المتساوي
        
    • المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية
        
    • المساواة في الأجر عن العمل المتساوي
        
    • اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية
        
    • الأجر المتساوي للعمل المتساوي
        
    • تساوي الأجر عن العمل المتساوي
        
    • الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي
        
    • بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي
        
    • المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي
        
    • المساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي
        
    • أجر متساو لقاء عمل متساوي
        
    • أجر متساو لقاء العمل المتساوي
        
    • بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي
        
    • أجر متساو عن العمل المتساوي
        
    In the workplace, for example, the law established the right to equal pay for work of equal value. UN ففي مكان العمل، على سبيل المثال، أرسى القانون الحق في الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    equal pay for work of equal value UN الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة
    1D and Recommendation 26. equal pay for work of equal Value UN 1 دال والتوصيات 26: الأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة
    Many efforts had been made to standardize work and wages and to respect the principle of equal pay for work of equal value. UN وقد بُذلت جهود كثيرة لوضع معايير خاصة بالعمل والأجور ولمراعاة مبدأ المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة.
    It recommends that a monitoring mechanism be established to ensure the enforcement of the principle of equal pay for work of equal value. UN وتوصي اللجنة بإنشاء آلية للرصد من أجل كفالة إنفاذ مبدأ المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    II. WHAT IS equal pay for work of equal VALUE? UN ثانيا ـ ما هو اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة؟
    The definition in the law on equal pay for work of equal value is difficult and as a consequence is not used very much. UN إن التعريف الوارد في القانون عن الأجر المتساوي للعمل المتساوي في القيمة صعب، وعليه فهو لا يستخدم في أحيان كثيرة.
    Labour legislation in particular had been harmonized with European Union legislation; it now included provisions on equal pay for work of equal value, parental leave and compensation for discrimination. UN وتمت مواءمة تشريع العمل بوجه خاص مع تشريعات الاتحاد الأوروبي؛ فهو يتضمن الآن أحكاما بشأن الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة، وإجازة الأبوين والتعويض عن التمييز.
    However, it remains concerned that the Code does not contain any provision on the principle of equal pay for work of equal value, as well as on sexual harassment in the workplace. UN ومع ذلك، فإن القلق لا يزال يساور اللجنة لكون القانون لا يتضمن أي أحكام بشأن مبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة، ولا بشأن التحرش الجنسي في مكان العمل.
    equal pay for work of equal value UN الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة
    The Committee recommends that the State party put in place mechanisms to ensure effective implementation of the principle of equal pay for work of equal value provided for in the Law on Gender Equality in Bosnia and Herzegovina. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع آليات تكفل التنفيذ الفعال لمبدأ الأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي في القيمة المنصوص عليه في القانون المتعلق بالمساواة بين الجنسين في البوسنة والهرسك.
    He asked whether the principle of equal pay for work of equal value was observed, and how it was enforced in the private sector. UN وسأل عما إذا كان مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة يجري مراعاته وكيف يجري تنفيذه في القطاع الخاص.
    The Committee also calls upon the State party to amend its legislation on equality in employment so as to effectively provide for equal pay for work of equal value and apply the Job Evaluation Tool to this effect. UN وتدعو اللجنة أيضاً الدولة الطرف إلى تعديل تشريعاتها المتعلقة بالمساواة في فرص العمل بحيث تنص فعلياً على تقاضي الأجر المتساوي عن العمل المتساوي القيمة، وإلى تطبيق أداة التقييم الوظيفي لهذا الغرض.
    At present, the Sex Discrimination Ordinance (SDO) addresses the question of equal pay for work of equal value, though it defers adjudication on particular cases to the Court. UN وفي الوقت الحالي، يعالج قانون التمييز على أساس الجنس مسألة المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية القيمة، رغم أنه يترك الفصل في بعض الحالات للمحكمة.
    The feasibility study on equal pay for work of equal value recommended a suasive approach for implementing equal pay for work of equal value in Hong Kong rather than making it mandatory through legislation. UN وقد أوصت دراسة الجدوى بشأن المساواة في الأجر عن الأعمال المتساوية في القيمة باتباع نهج يقوم على الإقناع لتنفيذ هذا المبدأ في هونغ كونغ وليس جعله إلزاميا من خلال التشريع.
    equal pay for work of equal Value UN المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة
    In addition, the Job Evaluation System used by the government for its workforce is predicated on the notion of equal pay for work of equal value. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن نظام تقييم الوظائف الذي تطبقه الحكومة على قوتها العاملة مبني على نظرية المساواة في الأجر عن العمل المتساوي القيمة.
    3. The first review and appraisal of the Nairobi Forward-looking Strategies in 1990 emphasized the importance of equal pay for work of equal value, including methodologies for measurement of pay inequities and work in the informal sector. UN ٣ - شددت عملية الاستعراض والتقييم اﻷولي للاستراتيجيات في عام ١٩٩٠ على أهمية اﻷجر المتساوي عن اﻷعمال المتساوية القيمة، بما في ذلك منهجيات قياس أوجه اﻹجحاف في اﻷجر وقياس العمل في القطاع غير الرسمي.
    The Committee urges the State party to ensure the effective implementation of legislative provisions, including those in the Labour Code, on equal pay for work of equal value and on equal opportunities in employment. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة التنفيذ الفعال لأحكام تشريعية، بما في ذلك قانون العمل، وعلى أساس الأجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة، والتكافؤ في فرص العمل.
    Much more information about what the principle of equal pay for work of equal value would actually be needed by work places to back up their salary charting. UN وتحتاج أماكن العمل في الواقع إلى قدر أكبر بكثير من المعلومات عن مبدأ تساوي الأجر عن العمل المتساوي القيمة لدعم ما تضعه من جداول للمرتبات.
    This indicates that a core problem is to meet the principle of equal pay for work of equal value. UN وهذا يبيّن أن المشكلة الأساسية هي التقيد بمبدأ الأجر المتساوي مقابل العمل المتساوي في القيمة.
    Paragraph 28: To enforce the provisions of the Equal Employment Act in regard to equal pay for work of equal value UN الفقرة 28: إنفاذ أحكام قانون تكافؤ فرص العمل فيما يتعلق بالأجر المتساوي عن العمل المتساوي في القيمة
    Information received also indicates that the Labour Relations Law does not provide for the application of the principle of equal pay for work of equal value. UN وتفيد المعلومات الواردة أيضاً أن قانون علاقات العمل لا ينص على تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    She had not been talking about equal pay for equal work, but had wanted to know whether Azerbaijan was considering the introduction of equal pay for work of equal value. UN فهي لم تتحدث عن المساواة في الأجر مقابل العمل نفسه وإنما تود معرفة ما إذا كانت أذربيجان تنظر في تطبيق مبدأ المساواة في الأجر مقابل العمل المتساوي القيمة.
    It should also ensure that women enjoy equal pay for work of equal value, especially in senior management positions. UN وينبغي لها أيضاً أن تضمن حصول النساء على أجر متساو لقاء عمل متساوي القيمة، لا سيما في وظائف الإدارة العليا.
    The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to monitor compliance with existing legislation and ensure nondiscrimination in employment and equal pay for work of equal value. UN وتهيب اللجنة بالدولة الطرف أن تُنشئ آليات فعالة لرصد الامتثال للتشريعات السارية وكفالة عدم التمييز في فرص العمل، ودفع أجر متساو لقاء العمل المتساوي في قيمته.
    The Committee is concerned that sufficient protection against direct and indirect discrimination by private actors regarding equal pay for work of equal value is not provided for by law. UN ويساور اللجنة القلق من أن القانون لا ينص على توفير حماية كافية من التمييز المباشر وغير المباشر من جانب الجهات الفاعلة في القطاع الخاص في ما يتعلق بالأجر المتساوي لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Pursuant to article 42 of the current Constitution of the Republic of Belarus, " Women and men, adults and minors have the right to equal pay for work of equal value " . UN ووفقا للمادة 42 من الدستور فإن للرجال والنساء والكبار والقصر الحق في أجر متساو عن العمل المتساوي القيمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more