"equality and combat" - Translation from English to Arabic

    • المساواة ومكافحة
        
    • المساواة ولمكافحة
        
    The Ombud's task is to strengthen efforts to promote equality and combat discrimination based on such factors as gender, ethnicity, disability, sexual orientation and age. UN وتتمثل مهمة أمين المظالم في تعزيز الجهود الرامية إلى تشجيع المساواة ومكافحة التمييز بسبب عوامل مثل نوع الجنس، والأصل العرقي، والإعاقة، والميول الجنسية، والعمر.
    His/her mandate is to promote equality and combat discrimination on the basis of, inter alia, ethnic origin. UN وولاية هذه الأمانة هي تعزيز المساواة ومكافحة التمييز على مجموعة أسس منها الأصل الإثني.
    Equality in rights and duties was the very basis of the Constitution, and informed all the country's efforts to implement equality and combat discrimination. UN والمساواة في الحقوق والواجبات هو أساس الدستور وإبلاغ جميع البلدان بالجهود المبذولة لتنفيذ المساواة ومكافحة التمييز.
    His/her mandate is to promote equality and combat discrimination on the basis of, inter alia, ethnic origin. UN وولاية هذه الأمانة هي تعزيز المساواة ومكافحة التمييز على أسس منها الأصل الإثني.
    It also noted measures to promote equality and combat discrimination against women. UN ولاحظت أيضاً التدابير المتخذة لتعزيز المساواة ولمكافحة التمييز في حق المرأة.
    For each area goals were specified to promote equality and combat discrimination against LGBT persons. UN وحُددت الأهداف لكل مجال بغية تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الذي يستهدف المثليات والمثليين.
    While Viet Nam acknowledged Norway's ongoing efforts to ensure equality and combat discrimination, it expressed concern on the reported high incidence of discriminatory police actions toward ethnic and foreign persons and made a related recommendation. UN وعلى الرغم من أن فييت نام تسلم بجهود النرويج المستمرة لضمان المساواة ومكافحة التمييز، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع حالات الإجراءات التمييزية من جانب قوات الشرطة المبلغ عنها ضد الأشخاص المنتمين إلى الإثنيات والأشخاص الأجانب، وقدمت توصية بهذا الشأن.
    127.72 Continue its efforts aimed at the adoption of legislative measures to enhance equality and combat the discrimination suffered by Portuguese citizens of African descent (Libya); UN 127-72 مواصلة جهودها من أجل اعتماد التدابير التشريعية الرامية إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز الذي يتعرض له المواطنون البرتغاليون من أصل أفريقي (ليبيا)؛
    155. It should be added that the National Programme for Inclusion and Nondiscrimination (PRONAIND) includes objectives aimed at reducing inequality in enjoyment of the right to inclusive education without discrimination, and incorporates policies for teacher training to promote equality and combat discrimination. UN 155- ويضاف إلى ما سبق أن البرنامج الوطني للمساواة وعدم التمييز يتضمن أهدافاً ترمي إلى الحد من عدم المساواة في التمتع بالحق في التعليم الشامل دون تمييز، ويشمل مسارات عمل لتدريب المدرسين من أجل تحقيق المساواة ومكافحة التمييز.
    The newly-amended Constitution of Morocco guaranteed the human rights and freedoms of men and women and provided for the establishment of a body that would ensure equality and combat all forms of discrimination. UN 85 - وخلص إلى القول بأن الدستور المُعدَّل مُجدداً في المغرب يضمن حقوق الإنسان والحريات للرجال والنساء، ويقضي بإنشاء هيئة تكفل المساواة ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    269. In order to guarantee equality and combat discrimination in all its forms, Djibouti has introduced a series of legislative, administrative and legal measures and implemented numerous initiatives which have contributed to the major progress made over the last decade. UN 269- لضمان المساواة ومكافحة التمييز بجميع أشكاله، أتاح وضع سلسلة من التدابير التشريعية والإدارية والقانونية وتنفيذ العديد من الإجراءات لجيبوتي أن تسجل تقدماً ملحوظاً في أثناء هذا العقد الأخير.
    49. Lithuania, on behalf of the European Union, stated that the establishment of national mechanisms to promote equality and combat racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was of the utmost importance. UN 49- وتحدثت ليتوانيا، باسم الاتحاد الأوروبي، فأشارت إلى أن إنشاء آليات وطنية لتعزيز المساواة ومكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب يحظى بأهمية بالغة.
    Continue its efforts aimed at the adoption of legislative measures to enhance equality and combat discrimination that Portuguese citizens with African descent suffer from it (Libya). UN 127-72 مواصلة جهودها الرامية إلى اعتماد تدابير تشريعية لتعزيز المساواة ومكافحة التمييز الذي يعانيه المواطنون البرتغال المنحدرون من أصل أفريقي (ليبيا).
    The Committee recommends that the State party intensify its efforts to promote equality and combat discrimination against members of national and ethnic minorities, refugees and displaced persons, including persons of Roma, Ashkali and Egyptian origin, persons with disabilities, and other marginalized persons and groups, particularly in relation to their access to employment, social security, housing, health care and education. UN توصي اللجنة بأن تكثف الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز في حق أفراد الأقليات القومية والإثنية واللاجئين والمشردين، بمن فيهم الروما والأشكاليا ومصريو البلقان، وذوو الإعاقة، وغيرهم من المهمشين أفراداً وجماعات، ولا سيما فيما يتعلق بحصولهم على العمل والضمان الاجتماعي والسكن والرعاية الصحية والتعليم.
    (a) Intensify its efforts to promote equality and combat discrimination against members of ethnic minorities, persons with disabilities, refugees and internally displaced persons, including Roma, lesbian, gay, bisexual and transgender persons and other marginalized persons and groups with regard to access to employment, social security, housing, health and education; UN (أ) تكثف جهودها لتعزيز المساواة ومكافحة التمييز في حق أفراد الأقليات الإثنية وذوي الإعاقات واللاجئين والمشردين داخلياً، بمن فيهم الروما والمثليات والمثليين ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية وغيرهم من المهمشين والفئات المهمشة في التوظيف والضمان الاجتماعي والسكن والصحة والتعليم؛
    They feared in part that there would be greater focus on some grounds for discrimination than others, and in part that the apparently more urgent work of dealing with specific complaints will lead to less priority being given to the longer-term efforts to promote equality and combat discrimination, particularly if the agency were to be faced with a lack of resources. UN فهذه المؤسسات كانت تخشى، من ناحية، من أن يكون التركيز على بعض أسس التمييز أكبر مما هو على أسس أخرى، ومن ناحية أخرى أن يؤدي العمل الذي يبدو أنه أكثر إلحاحا بالنسبة لبحث شكاوى محدَّدة إلى إعطاء أولوية متدنية للجهود الأطول أجلا التي تهدف إلى تعزيز المساواة ومكافحة التمييز، خاصة إذا كانت الوكالة ستواجه نقصا في الموارد.
    18. Legal reforms with a positive impact on women's rights included the new family code, the new nationality code and a constitutional amendment reaffirming the principle of equal civil, political, economic, social and cultural rights for women and providing for the establishment of a government authority to promote equality and combat all forms of discrimination. UN 18 - وزاد على ذلك قوله إن الإصلاحات القانونية ذات التأثير الإيجابي على المرأة تشمل قانون تنظيم الأسرة الجديد، وقانون الجنسية الجديد، وتعديلا دستوريا يؤكد مجددا مبدأ مساواة المرأة في الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية وينص على إنشاء هيئة حكومية تعنى بتعزيز المساواة ومكافحة جميع أشكال التمييز.
    28. Rwanda created several specialized institutions to enhance equality and combat discrimination, including the Office of the Ombudsman, the Rwanda National Commission for Human Rights, the Rwanda National Unity and Reconciliation Commission, the Rwanda National Commission for the Fight against Genocide, the Rwanda National Electoral Commission, the National Law Centre and the Women and Youth Councils and Gender Observatory. UN 28 - وقد أنشأت رواندا العديد من المؤسسات المتخصصة لتعزيز المساواة ومكافحة التمييز، منها مكتب أمين المظالم، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في رواندا، ولجنة الوحدة والمصالحة الوطنيتين في رواندا، ولجنة رواندا الوطنية لمكافحة الإبادة الجماعية، واللجنة الانتخابية الوطنية في رواندا، ومركز القانون الوطني، ومجلس المرأة والشباب، ومرصد الشؤون الجنسانية.
    Each area included goals to promote equality and combat discrimination against LGBT persons. UN ويتضمن كل مجال أهدافاً لتعزيز المساواة ولمكافحة التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more