"equivalent of" - Translation from English to Arabic

    • يعادل
        
    • المعادل
        
    • تعادل
        
    • مكافئ
        
    • المكافئ
        
    • ما يكافئه من عدد
        
    • المقابل
        
    • يساوي
        
    • معادل
        
    • ما يعادلها
        
    • مساويا
        
    • يكافئ
        
    • المعادلة
        
    • نظير
        
    • يوازي
        
    Approximately 300,000 people in Belarus have been forced to live in settlements where the equivalent of the average effective dose exceeds one milliSievert. UN وأجبـر نحـو ٠٠٠ ٣٠٠ شخـص مـن شعـب بيلاروس على العيش في مستوطنات لا يتجاوز متوسط الجرعة الفعالة فيها ما يعادل ملليسيفرت.
    In the same camp, items such as rice, drugs and medicines worth the equivalent of $552,756 were purchased without calling for tenders. UN وفي المخيم نفسه، اشتريت مواد كاﻷرز، والعقاقير واﻷدوية قيمتها ما يعادل ٧٥٦ ٥٥٢ دولارا دون اللجوء الى طلب تقديم عطاءات.
    In Kinshasa, they were postponed because many parents were unable to raise the equivalent of US$ 10 required to take them. UN وفي كينشاسا، تأخرت الامتحانات ﻷن العديد من اﻷباء لم يتمكنوا من جمع المبلغ المطلوب دفعه والذي يعادل ١٠ دولارات.
    Fluctuations in exchange rates had orders of magnitude similar to fluctuations in the United States dollar equivalent of contributions made in national currencies. UN وقد شهدت أسعار الصرف تقلبات ماثلت في اتساع نطاقها التغير الذي حدث في المعادل بدولار الولايات المتحدة للمساهمات المقدمة بالعملات الوطنية.
    There is also no equivalent of the close oversight and decision-making exercised by the management committees of the other voluntarily funded tribunals. UN كما لا توجد أي عملية للرقابة الوثيقة واتخاذ القرارات تعادل ما تضطلع به لجان إدارة المحاكم الأخرى الممولة من التبرعات.
    Those lands represented 11 per cent of the national territory - the equivalent of France and England together. UN وتمثل هذه اﻷراضي ١١ في المائة من التراب الوطني، أي ما يعادل مساحة فرنسا وانكلترا معاً.
    Expenditure on the allowance is high and amounted to 4.536 billion dinars, the equivalent of US$ 75.6 million, in 1997. UN وقد ارتفع مبلغ هذه العلاوة، في سنة 1997، إلى 4.536مليار دينار أي ما يعادل 75.6 مليون دولار أمريكي.
    Which means if I live to be 80, I will have lived the equivalent of 105 years. Open Subtitles هذا يعني أني إذا عشت 80 سنه , سأكون قد عشت ما يعادل 105 سنين
    Unfortunately it's the equivalent of 400 pages of alien text. Open Subtitles لسوء الحظ هو يعادل أربعمائة مِنْ صفحاتِ النَصِّ الأجنبيِ.
    That's the scientific equivalent of a smiley face sticker on your homework. Open Subtitles فهذا من الناحية العلمية يعادل الوجه الباسم الذي يُلصق على الوظائف
    That's the equivalent of 5,000 generations of the Afghan mosquito, anopheles gambiae. Open Subtitles ذلك يعادل 5000 جيل من البعوض الافغاني و حشرات أنوفيليس غامباي
    When you've had the equivalent of a heart attack once a month for 25 years, well, it catches up to you. Open Subtitles عندما كان لديك ما يعادل نوبة قلبية ,مرة واحدة في الشهر لمدة 25 عاما . حسنٌ, لقد التحق بك
    The lights are the equivalent of the tactile dots. Open Subtitles الأضواء ما يعادل من النقاط عن طريق اللمس.
    For him, the equivalent of Mickey Mouse [beep] Pluto. Open Subtitles بالنسبة له، أي ما يعادل ميكي ماوس بلوتو.
    The financial equivalent of all activities in the broader United Nations system context reached $208 million. UN ووصل المعادل المالي لمجموع الأنشطة في السياق الأعم لمنظومة الأمم المتحدة إلى 208 ملايين دولار.
    The following figures show the United States dollar equivalent of the non-convertible currencies held as at 30 June 1997: UN وتبين اﻷرقام التالية المعادل بدولارات الولايات المتحدة للعملات غير القابلة للتحويل المحتفظ بها في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Clearly, a power of expulsion, as for example under migration or immigration laws, is no equivalent of a power to extradite. UN ومن الواضح أن سلطة الطرد، كما هو الحال مثلا في قوانين النزوح أو الهجرة، لا تعادل سلطة التسليم.
    This has reduced the dollar equivalent of 2000 approvals by several million dollars. UN وهو ما أدى الى انخفاض مكافئ الدولار بالنسبة للمبالغ المعتمدة في عام 2000 بواقع عدة ملايين من الدولارات.
    United States dollar equivalent of non-convertible currencies held at UN المكافئ الدولاري للعملات غير القابلة للتحويل المحتفظ بها
    In the foregoing calculation, the number of hours lost as a result of late starting is converted into the equivalent of meetings lost by dividing the total by three, as the standard meeting time is three hours. UN وفي العملية الحسابية السابقة، حول عدد الساعات المهدرة نتيجة للتأخر في البدء الى ما يكافئه من عدد الجلسات المهدرة عن طريق قسمة المجموع على ثلاثة، حيث أن الوقت القياسي للجلسة هو ثلاث ساعات.
    :: Benefits: monetary equivalent of benefits given UN :: الاستحقاقات: المقابل النقدي للاستحقاقات الممنوحة
    Accordingly, the Panel recommends that compensation be awarded in the United States dollar equivalent of that amount.K. Recommended award UN وعليه، يوصي الفريق بدفع التعويض بدولارات الولايات المتحدة بما يساوي هذا المبلغ.
    That is the equivalent of saying that a child will die every three seconds, or 18 children every minute. UN وهذا معادل لمقولة أن طفلا سيموت كل ثلاث ثوان، أو أن 18 طفلا سيموتون كل دقيقة.
    Well, we'll stack the girls into the car like Lincoln Logs and take them to wherever your equivalent of Disneyland is. Open Subtitles حسنا، نحن سوف كومة من الفتيات في السيارة مثل لينكولن سجلات وأخذها إلى أي مكان ما يعادلها بك من ديزني لاند هو.
    Being poor is not the equivalent of poverty. UN إن الاتصاف بالفقر ليس مساويا للفقر نفسه.
    Al-Qadi's share of the floor area was calculated as the equivalent of 18 apartments, representing about 15 per cent of the total floor area. UN وحسبت حصة القاضي من مساحة الأرضيات بما يكافئ مساحة 18 شقة، أي ما يمثل 15 في المائة تقريبا من إجمالي مساحة الأرضيات.
    United States dollar equivalent of salary paid in The Hague UN القيمة المعادلة بدولارات الولايات المتحدة للمرتبات المدفوعة في لاهاي
    For example, article 14 did not attempt to create a functional equivalent of existing storage requirements. UN على سبيل المثال، لا تحاول المادة ١٤ إيجاد نظير وظيفي لشروط الخزن القائمة.
    The Tribunal currently occupies the equivalent of 10 floors within the Arusha International Conference Centre. UN وتشغل المحكمة حاليا ما يوازي 10 طوابق داخل المركز الدولي للمؤتمرات في أروشا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more