A newly discovered side effect of such eruptions is the giant underwater twisters of hot water called megaplumes first observed in 1986. | UN | ومن الآثار الجانبية المكتشفة حديثاً لهذه الانفجارات أعاصير المياه الحارة الضخمة التي لوحظت لأول مرة في عام 1986. |
Contrary to the initial prognosis, the volcanic eruptions were repeated in 2000, 2002 and 2003. | UN | وخلافا للتوقعات الأولى فقد تكررت الانفجارات البركانية في أعوام 2000 و 2002 و 2003. |
23. Within the two years between the volcano eruptions (1995 and 1997) roughly two thirds of the population of Montserrat had to flee. | UN | 23 - وعلى مدى السنتين الواقعتين بين ثوران البركان في عام 1995 وعام 1997 اضطر ثلثا سكان مونتيسيرات تقريبا إلى الهرب. |
He predicts it will begin after a series of volcanic eruptions, not unlike those currently exploding in the American north-west. | Open Subtitles | وهو يتنبَأ بأنَه سيبدأ بعد سلسلة من الثورات البركانيَة لا تختلف عن تلك التفجيرات في شمال غرب أمريكا |
They regard the demonstrations as spontaneous eruptions of pentup hostile sentiment arising from years of frustration, disappointment and humiliation. | UN | فيرون في المظاهرات انفجارات تلقائية لمشاعر معادية مكبوتة كرستها سنوات الإحباط وخيبة الأمل والمهانة. |
The houses were built in the safe northern part of the island for hundreds of people displaced by the volcanic eruptions. | UN | وكانت هذه المنازل قد بنيت في المنطقة الشمالية الآمنة من الجزيرة لمئات الأشخاص الذين شردتهم ثورات البركان. |
There was typical vulnerability to natural hazards, such as storms, volcanic eruptions, earthquakes, fires, landslides and tsunamis. | UN | واتضح أنها عرضة للأخطار الطبيعية، مثل العواصف والانفجارات البركانية والزلازل والحرائق والانزلاقات الأرضية وظاهرة تسونامي. |
The eruptions, in what is now Siberia, lasted for hundreds of thousands of years. | Open Subtitles | الثورانات البركانية فيما يعرفُ اليوم بِسيبيريا إستمرت لِمئات آلاف السنوات. |
The volcanic eruptions in Montserrat bring to the fore the vulnerability of small islands to natural disasters. | UN | تُبرز الانفجارات البركانية في مونتسيرات مدى تعرض الجزر الصغيرة للخطر أمام الكوارث الطبيعية. |
They become even more crucial after major volcanic eruptions. | UN | وتُصبح تلك البيانات أكثر أهميةً بعد الانفجارات البركانية الكبيرة. |
This would put it minutes after the eruptions. | Open Subtitles | وهذا من شأنه وضعها دقيقة بعد الانفجارات. |
From its base in to the ocean, killing the eruptions. | Open Subtitles | من قاعدتها في ل المحيطات، مما أسفر عن مقتل الانفجارات. |
A series of linked eruptions throughout northern and central europe. | Open Subtitles | سلسلة من الانفجارات مرتبطة طوال شمال ووسط أوروبا. |
All I know is that every couple months, there are underwater volcanic eruptions around the island and when the lava flow cools... more beachfront property. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو حدوث ثوران في البراكين تحت الماء حول الجزيرة كل فترة وحين تبرد الحمم تشكل شطآناً ممتدة |
The constant eruptions hurl scorching lava up to 180 miles high. | Open Subtitles | ثوران مستمر يلقي الحمم الحارقة لارتفاع يصل ل 180ميل |
They've confirmed all the volcanic eruptions... have occurred on pyramid sites. | Open Subtitles | لقد أكدوا بأن كل الثورات البركانية حدثت على مواقع الهرم |
Such historical eruptions always come as a surprise. | UN | هذه الثورات التاريخية تأتي دائما بصورة مفاجئة. |
At that time, the scientists assessed the probability of no eruptions occurring in the upcoming months at 95 per cent. | UN | وفي ذلك الوقت، قدر العلماء أن احتمال حدوث انفجارات في الأشهر القادمة تعادل نسبته 95 في المائة. |
Reports are coming in, the eruptions from Mt. | Open Subtitles | التقارير الآتية تفيد بتراجع ثورات براكين قمم جبل فيزوف |
It is highly susceptible to cyclones, coastal erosion, river flooding, earthquakes, landslides, tsunamis and volcanic eruptions. | UN | فهي شديدة التعرض للأعاصير وتآكل الشواطئ وفيضانات الأنهار والزلازل والانهيارات الأرضية والتسونامي والانفجارات البركانية. |
The sequence of volcanic eruptions that made these cliffs also led to the next mass extinction-- the one that ended the Triassic world. | Open Subtitles | سلسلة الثورانات البركانية. التي صنعت هذه الجروف أدت أيضاً إلى الإنقراض الجماعي اللاحق تلك التي أنهت العالم الترياسي |
...The tectonic shifts causing earthquakes and volcanic eruptions in iceland | Open Subtitles | ... والتحولات التكتونية تسبب الزلازل والثورات البركانية في أيسلندا |
Half of Montserrat is now and exclusion zone, and eruptions continue. | Open Subtitles | نِصْف مونتسيرات الآن و منطقةُ الحظر , و الإنفجارات تَستمرُّ. |
Recent volcanic eruptions had displaced a number of people and affected the supply of potable water. | UN | فقد أدى الثوران البركاني الأخير إلى تشريد عدد من الأشخاص وأثر في إمدادات المياه الصالحة للشرب. |
When the earth's plates collide... ..they can trigger volcanic eruptions so powerful as to block out the sun for months on end. | Open Subtitles | عندم تتصادم الصفائح معاً فإنه يمكنها أن تطلق إنفجارات بركانية يمكنها حجب قرص الشمس لعدة شهور متوالية |
We hope that the expanded United Nations Interim Force in Lebanon, to whose deployment, operations and support Cyprus has undertaken to contribute, will be effective in preventing future eruptions of violence. | UN | ونأمل أن تكون قوة الأمم المتحدة الموسعة المؤقتة في لبنان، التي تعهدت قبرص بالإسهام في نشرها وفي عملياتها ودعمها، قوة فعالة في منع تفجر أي عنف في المستقبل. |
Moreover, UN-Habitat joined humanitarian agencies to provide an appropriate response to the recent volcanic eruptions in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت الأمم المتحدة - الموئل إلى وكالات العمل الإنساني من أجل تأمين استجابة مناسبة للانفجارات البركانية الأخيرة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
There were occasional natural catastrophes, massive volcanic eruptions and, every once in a while, an asteroid would come barreling out of the blue to do some damage. | Open Subtitles | و كانت فيه كوارث طبيعية عرضية ثورانات بُركانية ضخمة و مرةً من كُلِّ فترة يأتي كويكب |
Given the landslides, earthquakes, volcanic eruptions and associated problems, in addition to forest fires, deforestation and avalanches, that occur in mountainous regions, building training capacity in space-based monitoring would be helpful; | UN | ويمكن أن يكون بناء قدرات التدريب في مجال الرصد القائم على الفضاء مفيداً نظراً لما يحدث في المناطق الجبلية من انهيالات وزلازل وانفجارات بركانية وما يتصل بذلك من مشاكل، إضافة إلى حرائق الغابات وإزالة الغابات والانهيارات الجليدية؛ |