"erw" - Translation from English to Arabic

    • المتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • متفجرات من مخلفات الحرب
        
    • بالمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • مخلفات الحرب من المتفجرات
        
    • هذه المتفجرات
        
    • الألغام من مخلفات الحرب
        
    • للمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • الحرب الأخرى من المتفجرات
        
    • المتفجرات من مخلّفات الحرب
        
    • فالمتفجرات من مخلفات الحرب
        
    • من مخلفات الحرب في
        
    • متفجرات بعد الحرب
        
    • متفجرات من مخلّفات الحرب
        
    • بشأن المتفجرات من مخلفات
        
    • على ما خلفته الحرب من متفجرات
        
    Recommended use of this section: Please describe here the current status of ERW clearance and destruction in your country. UN الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم.
    Recommended use of this section: Please describe here the current status of ERW clearance and destruction in your country. UN الاستخدام الموصى به لهذا الفرع: يرجى وصف الحالة الراهنة لإزالة وتدمير المتفجرات من مخلفات الحرب في بلدكم.
    However, for both groups of States the existence of ERW contamination is an impediment to social and economic development. UN غير أن وجود المتفجرات من مخلفات الحرب يشكل بالنسبة لكلتا المجموعتين من الدول عائقا للتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    A third group of States related to ongoing events that have resulted in ERW or are expected to do so. UN وأشارت مجموعة ثالثة من الدول الأطراف إلى أحداث جارية ترتبت عليها أو يُتوقع أن تترتب عليها متفجرات من مخلفات الحرب.
    For example, some High Contracting Parties reported on the extent of ERW contamination on their own territories. UN وعلى سبيل المثال، أبلغت أطراف متعاقدة سامية عن حجم تلوث أقاليمها بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Chairperson of the Meeting of the Military and Technical Experts on ERW UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    PROPOSAL FOR A MANDATE ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR (ERW) UN مقترح بخصوص ولاية بشأن مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب
    Chairperson of the Meeting of the Military and Technical Experts on ERW UN جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء العسكريين بشأن المتفجرات من مخلفات الحرب
    (i) Interpretation and Application of the Principle of Military Necessity to ERW UN `1` تفسير مبدأ الضرورة العسكرية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب
    (ii) Interpretation and Application of the Principle of Humanity to ERW UN `2` تفسير مبدأ الإنسانية وتطبيقه على المتفجرات من مخلفات الحرب
    Interpretation and Application of the Rule of Proportionality to ERW UN تفسير قاعدة التناسب وتطبيقها على المتفجرات من مخلفات الحرب
    Interpretation and Application of the Obligation to Protect the Environment to ERW UN تفسير الالتزام بحماية البيئة وتطبيقه في سياق المتفجرات من مخلفات الحرب
    PROPOSAL FOR A MANDATE ON EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR (ERW) UN مقترح بخصوص ولاية بشأن مسألة المتفجرات من مخلفات الحرب
    It also decided to keep under review the potential environmental impact of ERW clearance. UN كما قرر المؤتمر الثالث أن يُبقي قيد الاستعراض مسألة التأثير البيئي المحتمل لإزالة المتفجرات من مخلفات الحرب.
    The overwhelming majority of unexploded ordnance that has created the ERW problem was not wilfully targeted at civilians. UN فالأغلبية الساحقة من الذخائر غير المنفجرة التي تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب لم تستهدف المدنيين عمداً.
    The question remains as to whether the existing rules do enough to prevent the unnecessary creation of ERW. UN والسؤال المطروح هو ما إذا كانت القواعد القائمة كافية لمنع التسبب بلا داع في متفجرات من مخلفات الحرب.
    Analyse the capacity of the munition to reach the end of its specified service life without any modification of characteristics which has an impact on the incidence of ERW. UN تبحث أوجه الإخفاق المحتملة للذخيرة الممكن أن تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب مع بيان أسباب الإخفاق.
    Note by the Co-ordinator on Explosive Remnants of War (ERW) UN مذكرة مقدمة من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    By the Co-ordinator on Explosive Remnants of War (ERW) UN مقدم من المنسق المعني بالمتفجرات من مخلفات الحرب
    Describe any ongoing project for the elimination of the risk arising from the ERW contamination. UN :: صف أي مشروع يجري تنفيذه لإزالة الخطر الناجم عن التلوث بالمتفجرات من مخلفات الحرب.
    The request further indicates that Serbia also faces contamination by other explosive remnants of war (ERW). UN ويشير الطلب أيضاً إلى أن صربيا تواجه كذلك تلوثاً بسبب مخلفات الحرب من المتفجرات الأخرى.
    Briefings on areas affected and types of ERW. UN :: تزويدها بمعلومات عن المناطق المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب وعن أنواع هذه المتفجرات.
    If the ERW problem cannot be solved in the short- to medium-term, States need to establish a national system for determining their priorities. UN وإذا تعذر حل مشكلة الألغام من مخلفات الحرب في الأجل القصير إلى المتوسط، تعين على الدول وضع نظام وطني لتحديد أولوياتها.
    The threshold required to explode an ERW when a person is present, nearby or in contact with it is a very important characteristic. UN ومن الخصائص الهامة للمتفجرات من مخلفات الحرب عتبة انفجارها بسبب تواجد أحد الأشخاص بجوارها أو على مقربة منها أو ملامسته لها.
    At that time, there was a focus on victims as the most visible impact of landmines and other ERW. UN وكان التركيز آنذاك على الضحايا باعتبار أنهم أظهر تأثير للألغام الأرضية ومخلفات الحرب الأخرى من المتفجرات.
    Development projects and relief work can be severely hampered by the presence of ERW. UN كما يمكن أن يؤدي وجود المتفجرات من مخلّفات الحرب إلى إعاقة المشاريع الإنمائية وأعمال الإغاثة إعاقةً شديدة.
    ERW (comprising of both fired, but unexploded, ordnance and abandoned explosive ordnance) pose risks to civilian communities and to military operations. UN فالمتفجرات من مخلفات الحرب (التي تشمل كلاً من الذخائر التي تم إطلاقها دون أن تنفجر والذخائر المتفجرة المهجورة) تشكل مخاطر للمجتمعات المدنية وللعمليات العسكرية على السواء.
    With regard to munitions which fail to explode as intended, existing law does not impose requirements design but general principles of international humanitarian law and, in particular, the principle of proportionality in relation to targeting, may impose some limitation on the use of weapons likely to create ERW. UN :: فيما يتعلق بالذخائر التي لا تنفجر على النحو المنشود، فإن القانون الحالي لا يفرض أية متطلبات تتعلق بالتصميم بل إن المبادئ العامة للقانون الإنساني الدولي، ولا سيما مبدأ التناسب فيما يتعلق بتحديد الأهداف، تفرض بعض القيود على استخدام الأسلحة التي يحتمل أن تخلف متفجرات بعد الحرب.
    Like any piece of machinery, mechanisms become less reliable and increase the likelihood of the munition becoming an ERW. UN والأجهزة شأنها في ذلك شأن أي جهاز آخر، تتناقص موثوقيتها، مما يزيد من احتمال تحوّل الذخيرة إلى متفجرات من مخلّفات الحرب.
    24. States that are currently using explosive weapons in an armed conflict should explain how they plan to determine when hostilities have ceased, whether they are engaging in ERW marking and clearance at the moment, and what their plans and preparations are for providing assistance once hostilities have ceased. UN 24- ويتعين على الدول التي تستعمل الأسلحة المتفجرة الآن في نزاع مسلح توضيح كيف ستحدّد نهاية الأعمال العدائية، وما إذا كانت تشارك حالياً في وضع العلامات على ما خلفته الحرب من متفجرات وفي إزالتها، وما هي خططها واستعداداتها لتقديم المساعدة عندما تنتهي الأعمال العدائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more