"escorts" - English Arabic dictionary

    "escorts" - Translation from English to Arabic

    • الحراسة
        
    • مرافقين
        
    • حراسة
        
    • المرافقين
        
    • مرافقة
        
    • الحراسات
        
    • حراس
        
    • حراسات
        
    • مرافقات
        
    • بالحراسة
        
    • والحراسة
        
    • الحراس
        
    • المرافقون
        
    • المواكبة
        
    • بحراسة
        
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء
    Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required UN :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء
    I've commanded two battlestars and three escorts before that. Open Subtitles لقد طلبت مركبتين فضاء وثلاثة مرافقين من قبل
    Children released during the reporting period declared they had been used as combatants, escorts, cooks and porters. UN وأعلن الأطفال الذين سُرحوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنهم استُخدموا كمقاتلين وأفراد حراسة وطباخين وحمالين.
    At the very least, the escorts should be back by now. Open Subtitles و أقل شيء ممكن هو عودة المرافقين الآن اذا تأخروا.
    Monthly escorts of local authorities to the prison were conducted UN كما نظمت شهريا سرايا مرافقة للسلطات المحلية إلى السجون
    The journey from Mombasa to Mogadishu is expected to take up to three to four days, depending on the availability of naval escorts. UN ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية.
    The lower output was attributable to the redeployment of troops for operational tasks during the hurricane season and for security escorts for VIPs UN يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة نشر القوات للقيام بمهام عملية خلال موسم الأعاصير ولتوفير الحراسة الأمنية لكبار الشخصيات
    With regard to UNAMID, he confirmed that the Government was willing to provide escorts for supply convoys if so requested. UN وفيما يتعلق بالعملية المختلطة، أكد أن حكومته على استعداد لتوفير الحراسة لقوافل التموين إن طُلب منها ذلك.
    87. I also commend the efforts made by Denmark, France and the Netherlands in providing military escorts for humanitarian vessels. UN 87 - كما أثني على جهود الدانمرك و فرنسا وهولندا في توفير الحراسة العسكرية لسفن إيصال المساعدات الإنسانية.
    The 40-vehicle convoy was further delayed when it was joined at the Kordofan-Darfur border by more than 100 World Food Programme (WFP) trucks, which had stood idle for three weeks, reportedly owing to the lack of escorts. UN وتأخرت القافلة المكونة من 40 مركبة عندما انضم إليها على حدود كردفان دارفور ما يزيد على 100 شاحنة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي ظلت دون حراك مدة 3 أسابيع بسبب انعدام الحراسة كما تشير التقارير.
    Armed escorts are required in many areas and military confrontations between national and foreign armed groups inhibit access to the most vulnerable communities. UN ويُتطلب في العديد من المناطق مرافقين مسلحين وتمنع المواجهات العسكرية بين الجماعات المسلحة الوطنية والأجنبية من الوصول إلى أكثر المجتمعات ضعفا.
    Despite improvement during the previous reporting period, no more than four escorts are available at any given time. UN ورغم التحسينات التي طرأت خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، فلا يتوافر أكثر من أربعة مرافقين في أي وقت.
    200 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month UN قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم
    :: a network for the coordination of inter-State convoy escorts. UN :: شبكة إرسال لتنسيق حراسة المركبات خلال المرور العابر.
    So the escorts, they pay to post a profile... and then the clients pay for a password. Open Subtitles لذا المرافقين يدفعون من أجل الأضافه في الملفات الشخصية والعملاء يدفعون من أجل كلمة المرور
    MONUC has also continued to provide escorts and security in support of the delivery of humanitarian assistance. UN وواصلت البعثة أيضاً توفير المرافقين والأمن دعماً لتسليم المساعدة الإنسانية.
    300 security escorts conducted monthly throughout the country for United Nations personnel and entities UN 300 حراسة أمن مرافقة تم تفعيلها شهرياً في كل أنحاء البلاد لأفراد وهيئات الأمم المتحدة
    These escorts are not always provided by the Israeli army or, when provided, are often erratic. UN ولا يقوم الجيش الإسرائيلي بتوفير هذه الحراسات دائماً كما أنها، عندما تُوفَّر، لا تكون منتظمة.
    He was accompanied by three escorts on the flight to South Africa. UN وكان صاحب الشكوى برفقة ثلاثة حراس في رحلته إلى جنوب أفريقيا.
    Further escorts are planned and it is hoped that the frequency will increase to multiple convoys per week. UN ومن المزمع تسيير حراسات أخرى حيث يؤمل زيادة تواترها لكي تصل إلى عدة قوافل أسبوعيا.
    Sometimes I get these emails from women, asking if they should become escorts. I'm like, Open Subtitles أحياناً تصلني هذه الرسائل عبر البريد الإلكتروني من سيدات يسألن إذا كان يجب عليهن أن يصبحن مرافقات
    Each road mission requires three vehicles to carry armed escorts, while Mission staff travel in United Nations vehicles. UN وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة.
    Troop-days to provide security and escorts in connection with the release of 957 children associated with various movements UN يوما من أيام عمل القوات لتوفير الأمن والحراسة فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة
    This led to the temporary reinstatement of some escorts for schoolchildren. UN وأدى هذا إلى إعادة بعض الحراس بصفة مؤقتة لمرافقة التلاميذ.
    In the light of the clarification provided, the Advisory Committee recommends that escorts travel in the same class as the evacuees they are accompanying. UN وفي ضوء ذلك التوضيح، توصي اللجنة الاستشارية بأن يسافر المرافقون في درجة السفر نفسها التي يسافر عليها من يرافقونهم من الأشخاص الذين يتم إجلاؤهم.
    A representative from the United Nations country team also expressed the view that requests for armed escorts should be approved more frequently. UN ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة.
    Such obligations may include a request from the transit State that the expelled person is accompanied by escorts during his or her transit through their State. UN وقد تشمل هذه الالتزامات تقديم دولة العبور طلبا يرمي إلى أن يكون الشخص المطرود مصحوبا بحراسة خلال عبوره لأراضيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more