Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required | UN | :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء |
Provision of security escorts to humanitarian convoys, as required | UN | :: توفير الحراسة الأمنية للقوافل الإنسانية، حسب الاقتضاء |
I've commanded two battlestars and three escorts before that. | Open Subtitles | لقد طلبت مركبتين فضاء وثلاثة مرافقين من قبل |
Children released during the reporting period declared they had been used as combatants, escorts, cooks and porters. | UN | وأعلن الأطفال الذين سُرحوا خلال الفترة المشمولة بالتقرير أنهم استُخدموا كمقاتلين وأفراد حراسة وطباخين وحمالين. |
At the very least, the escorts should be back by now. | Open Subtitles | و أقل شيء ممكن هو عودة المرافقين الآن اذا تأخروا. |
Monthly escorts of local authorities to the prison were conducted | UN | كما نظمت شهريا سرايا مرافقة للسلطات المحلية إلى السجون |
The journey from Mombasa to Mogadishu is expected to take up to three to four days, depending on the availability of naval escorts. | UN | ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية. |
The lower output was attributable to the redeployment of troops for operational tasks during the hurricane season and for security escorts for VIPs | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى إعادة نشر القوات للقيام بمهام عملية خلال موسم الأعاصير ولتوفير الحراسة الأمنية لكبار الشخصيات |
With regard to UNAMID, he confirmed that the Government was willing to provide escorts for supply convoys if so requested. | UN | وفيما يتعلق بالعملية المختلطة، أكد أن حكومته على استعداد لتوفير الحراسة لقوافل التموين إن طُلب منها ذلك. |
87. I also commend the efforts made by Denmark, France and the Netherlands in providing military escorts for humanitarian vessels. | UN | 87 - كما أثني على جهود الدانمرك و فرنسا وهولندا في توفير الحراسة العسكرية لسفن إيصال المساعدات الإنسانية. |
The 40-vehicle convoy was further delayed when it was joined at the Kordofan-Darfur border by more than 100 World Food Programme (WFP) trucks, which had stood idle for three weeks, reportedly owing to the lack of escorts. | UN | وتأخرت القافلة المكونة من 40 مركبة عندما انضم إليها على حدود كردفان دارفور ما يزيد على 100 شاحنة تابعة لبرنامج الأغذية العالمي ظلت دون حراك مدة 3 أسابيع بسبب انعدام الحراسة كما تشير التقارير. |
Armed escorts are required in many areas and military confrontations between national and foreign armed groups inhibit access to the most vulnerable communities. | UN | ويُتطلب في العديد من المناطق مرافقين مسلحين وتمنع المواجهات العسكرية بين الجماعات المسلحة الوطنية والأجنبية من الوصول إلى أكثر المجتمعات ضعفا. |
Despite improvement during the previous reporting period, no more than four escorts are available at any given time. | UN | ورغم التحسينات التي طرأت خلال الفترة السابقة المشمولة بالتقرير، فلا يتوافر أكثر من أربعة مرافقين في أي وقت. |
200 monthly escorts of unarmed United Nations personnel in the performance of their duties by the formed police units each month | UN | قيام وحدات الشرطة المشكَّلة بـ 200 عملية حراسة أمنية شهريا لمرافقة موظفي الأمم المتحدة غير المسلحين أثناء أداء مهامهم |
:: a network for the coordination of inter-State convoy escorts. | UN | :: شبكة إرسال لتنسيق حراسة المركبات خلال المرور العابر. |
So the escorts, they pay to post a profile... and then the clients pay for a password. | Open Subtitles | لذا المرافقين يدفعون من أجل الأضافه في الملفات الشخصية والعملاء يدفعون من أجل كلمة المرور |
MONUC has also continued to provide escorts and security in support of the delivery of humanitarian assistance. | UN | وواصلت البعثة أيضاً توفير المرافقين والأمن دعماً لتسليم المساعدة الإنسانية. |
300 security escorts conducted monthly throughout the country for United Nations personnel and entities | UN | 300 حراسة أمن مرافقة تم تفعيلها شهرياً في كل أنحاء البلاد لأفراد وهيئات الأمم المتحدة |
These escorts are not always provided by the Israeli army or, when provided, are often erratic. | UN | ولا يقوم الجيش الإسرائيلي بتوفير هذه الحراسات دائماً كما أنها، عندما تُوفَّر، لا تكون منتظمة. |
He was accompanied by three escorts on the flight to South Africa. | UN | وكان صاحب الشكوى برفقة ثلاثة حراس في رحلته إلى جنوب أفريقيا. |
Further escorts are planned and it is hoped that the frequency will increase to multiple convoys per week. | UN | ومن المزمع تسيير حراسات أخرى حيث يؤمل زيادة تواترها لكي تصل إلى عدة قوافل أسبوعيا. |
Sometimes I get these emails from women, asking if they should become escorts. I'm like, | Open Subtitles | أحياناً تصلني هذه الرسائل عبر البريد الإلكتروني من سيدات يسألن إذا كان يجب عليهن أن يصبحن مرافقات |
Each road mission requires three vehicles to carry armed escorts, while Mission staff travel in United Nations vehicles. | UN | وتتطلب كل بعثة برية ثلاث مركبات للقيام بالحراسة المسلحة، في حين يتنقَّل موظفو البعثة في مركبات تابعة للأمم المتحدة. |
Troop-days to provide security and escorts in connection with the release of 957 children associated with various movements | UN | يوما من أيام عمل القوات لتوفير الأمن والحراسة فيما يتصل بالإفراج عن 957 من الأطفال المرتبطين بحركات مختلفة |
This led to the temporary reinstatement of some escorts for schoolchildren. | UN | وأدى هذا إلى إعادة بعض الحراس بصفة مؤقتة لمرافقة التلاميذ. |
In the light of the clarification provided, the Advisory Committee recommends that escorts travel in the same class as the evacuees they are accompanying. | UN | وفي ضوء ذلك التوضيح، توصي اللجنة الاستشارية بأن يسافر المرافقون في درجة السفر نفسها التي يسافر عليها من يرافقونهم من الأشخاص الذين يتم إجلاؤهم. |
A representative from the United Nations country team also expressed the view that requests for armed escorts should be approved more frequently. | UN | ورأى ممثل من فريق الأمم المتحدة القطري أنه ينبغي أيضا الموافقة بصورة أكثر تواترا على طلبات توفير المواكبة المسلحة. |
Such obligations may include a request from the transit State that the expelled person is accompanied by escorts during his or her transit through their State. | UN | وقد تشمل هذه الالتزامات تقديم دولة العبور طلبا يرمي إلى أن يكون الشخص المطرود مصحوبا بحراسة خلال عبوره لأراضيها. |