"escrow account" - Translation from English to Arabic

    • حساب الضمان
        
    • حساب ضمان
        
    • لحساب الضمان التابع
        
    • الحساب المعلق
        
    • بحساب الضمان
        
    • حسابات الضمان
        
    • وحساب الضمان المجمد التابع
        
    • لحساب الضمان المجمد
        
    • الحساب الخاص
        
    • الضمان المعلق التابع
        
    • حساب مشروط
        
    escrow account activities during fiscal year 2012 were as follows: UN كانت أنشطة حساب الضمان خلال السنة المالية 2012 كالتالي:
    escrow account activities during fiscal year 2013 were as follows: UN كانت أنشطة حساب الضمان خلال السنة المالية 2013 كالتالي:
    The Council decided that the option of an escrow account in private banks should not be pursued further. UN وقرر المجلس العدول عن مواصلة النظر في خيار فتح حساب ضمان في المصارف الخاصة.
    The lender receives repayment for the loan directly from receivables paid by the off-taker normally into an offshore escrow account. UN ويتلقى المقرض مبلغ سداد قيمة القرض مباشرة من مستحقات يدفعها المتعهد بالشراء عادة في حساب ضمان بالخارج.
    Notes to the financial statements for the United Nations escrow account established under the provisions of Security Council resolutions relating to Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة المنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    An additional $3 million has been made available from the escrow account to the Special Commission for a grand total of $33 million. UN وأتيح مبلغ إضافي مقداره ٣ ملايين دولار من الحساب المعلق للجنة الخاصة وبذلك يبلغ المجموع الكلي ٣٣ مليون دولار.
    As a result there are no further transactions to report relating to this escrow account. UN نتيجة لذلك، لم تعد ثمة معاملات أخرى يُبَلَّغُ عنها فيما يتعلق بحساب الضمان هذا.
    The funds were provided through transfers from the Iraq escrow account. UN وأتيحت الأموال من خلال تحويلات من حساب الضمان الخاص بالعراق.
    As requested by members of the Committee, the Treasurer would provide further background information on the United Nations escrow account. UN وبناء على طلب أعضاء اللجنة، سيقدم أمين الخزانة معلومات أساسية إضافية بشأن حساب الضمان الذي أنشأته الأمم المتحدة.
    Per our agreement, we've deposited $500,000 into an escrow account. Open Subtitles لكل اتفاقنا، لقد أودعت 500،000 دولار في حساب الضمان.
    The funds were provided through transfers from the Iraq escrow account. UN وقد قُدّمت هذه الأموال عبر تحويلات من حساب الضمان المتعلق بالعراق.
    The Government of Iraq requested that during this period funds be kept in the escrow account. UN وطلبت حكومة العراق الإبقاء على الأموال في حساب الضمان خلال هذه الفترة.
    Of that, it has recently deposited CFAF 500 million into an escrow account from which the Commission can draw as necessary. UN وقامت مؤخرا بإيداع 500 مليون من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي في حساب ضمان يمكن للجنة أن تسحب منه حسب الاقتضاء.
    Exceptionally, a non-resident may not obliged to submit a financial report by opening an escrow account. UN ويجوز بصفة استثنائية عدم إلزام غير المقيم بتقديم تقرير مالي، وذلك بفتح حساب ضمان.
    Funds are received from the Alliance in advance and kept in an escrow account for which UNICEF has a security interest and sole drawing rights. UN وتقبض الأموال من التحالف مقدما وتوضع في حساب ضمان تمتلك اليونيسيف فيه مصلحة ضمانية وحقوق سحب وحيدة.
    Funds are received from the Alliance in advance and kept in an escrow account for which UNICEF has a security interest and sole drawing rights. UN وتقبض الأموال من التحالف مقدما وتوضع في حساب ضمان تمتلك اليونيسيف فيه مصلحة ضمانية وحقوق سحب وحيدة.
    Any external donations and support will be held in an AU escrow account. UN وتودع جميع التبرعات وأوجه الدعم الخارجية في حساب ضمان تابع للاتحاد الأفريقي.
    Notes to the financial statements for the United Nations escrow account established under the provisions of Security Council resolutions relating to Iraq UN ملاحظات على البيانات المالية لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة والمنشأ بموجب أحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بالعراق
    In accordance with article VII of the Financial Regulations and Rules of the United Nations, we have also issued a long-form report on our audit of the United Nations escrow account. UN ووفقا للمادة السابعة من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، أصدرنا أيضا تقريرا مطولا عن مراجعتنا لحساب الضمان التابع للأمم المتحدة.
    Towards the end of January 1997, some US$ 200 million had been deposited in the escrow account of the Banque nationale de Paris. UN وقبيل نهاية كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، أودع نحو ٠٠٢ مليون دولار أمريكي في الحساب المعلق في البنك الوطني في باريس.
    As a result there are no further transactions to report relating to this escrow account. UN ونتيجة لذلك، لم تعد ثمة معاملات أخرى يُبَلَّغُ عنها فيما يتعلق بحساب الضمان هذا.
    That fake escrow account you set up didn't work. Open Subtitles حسابات الضمان المزيفة تلك التي أعددتها لم تنجح.
    5. Statements I, II and III of the accounts summarize in one page the consolidated results of United Nations activities other than the peacekeeping activities and the United Nations escrow account. UN ٥ - توجز البيانات اﻷول والثاني والثالث للحسابات، كل منها في صفحة واحدة، النتائج الموحدة لجميع أنشطة اﻷمم المتحدة باستثناء أنشطة حفظ السلام وحساب الضمان المجمد التابع لﻷمم المتحدة.
    The financial statements for the United Nations escrow account are issued on a semi-annual basis. UN وتصدر البيانات المالية لحساب الضمان المجمد للأمم المتحدة مرتين في السنة.
    I put a little extra in the escrow account for him. Why? Open Subtitles ولكنى وضعت شيء قليل إضافي في الحساب الخاص به لماذا؟
    Any non-Iraqi proceeds of the non-petroleum cargo might be disposed of in accordance with domestic law, provided no economic benefit accrued to Iraq, and again, with the possibility of voluntary contributions to the United Nations escrow account. UN ويمكن التصرف في أي حصيلة غير عراقية للبضائع غير النفطية وفقا للقانون المحلي، شريطة ألا تدر أية منفعة اقتصادية للعراق، ومرة أخرى، مع إمكان التبرع لحساب الضمان المعلق التابع لﻷمم المتحدة.
    As the GM-FAO cooperation is based upon a cooperation agreement with IFAD, IFAD has suggested setting up an escrow account to cover what it considers to be outstanding GM debts which includes the contested FAO invoice amount. UN وكما يعتمد التعاون بين مُنظمة الأغذية والزراعة والآلية العالمية على اتفاق تعاون مع الصندوق، فقد اقترحّ الصُندوق فتح حساب مشروط لتغطية ما يعتبره ديون مُستحقة من الآلية العالمية والتي تتضمن مبلغ الفاتورة المُتنازع عليها مع منظمة الأغذية والزراعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more