The Bretton Woods institutions must now accommodate a greater presence of developing countries, especially least developed countries. | UN | ويجب على مؤسسات بريتون وودز أن تستوعب الآن حضوراً أوسع للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
Development partners should assist developing countries, and especially least developed countries, in their investment negotiations so that their legitimate interests were protected. | UN | وينبغي للشركاء في التنمية أن يساعدوا البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في مفاوضاتها بشأن الاستثمار لحماية مصالحها المشروعة. |
Developing countries, especially least developed countries, still had considerable efforts to make in this respect. | UN | ولا تزال البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، بحاجة إلى بذل جهود ضخمة في هذا المضمار. |
(iii) Increased number of developing countries, especially least developed countries and countries with economies in transition, providing more complete data to the publications of the Statistics Division | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، التي تقدم بيانات أكثر اكتمالا لمنشورات الشعبة الإحصائية |
This should enable UNCTAD to further enhance the effectiveness of its assistance to developing countries, especially least developed countries and commodity-dependent developing countries, and boost the outcomes of the programmes it implements. | UN | ومن شأن هذه العملية أن تمكن الأونكتاد من زيادة تعزيز فعالية ما يقدمه من مساعدة إلى البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان المعتمدة على السلع الأساسية، وأن تعزز نتائج البرامج التي ينفذها. |
Sustainable Development in Developing Countries, especially least Developed Countries | UN | في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نمواً |
Objective of the Organization: To foster inclusive and sustainable growth and development in developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition through trade and international business development | UN | هدف المنظمة: تعزيز النمو الشامل والمستدام والتنمية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية من خلال التجارة وتنمية الأعمال التجارية الدولية |
It was pointed out that the right to development emphasized fair and equal opportunities for development among subjects at different stages of development, with the aim of eliminating the gap between developed and developing countries, especially least developed countries. | UN | وأشير إلى أن الحق في التنمية يؤكد إتاحة فرص عادلة ومتساوية للتنمية للجميع في مختلف مراحل التنمية، وذلك بهدف القضاء على الفجوة بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
Looking ahead, Aid for Trade would be important in addressing the supply-side constraints faced by developing countries, especially least developed countries. | UN | واستشرافا للمستقبل، سيكون للمعونة المقدمة من أجل التجارة دور مهم في معالجة القيود المتعلقة بجانب العرض والتي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
Aid for trade could be important in addressing the supply-side constraints faced by developing countries, especially least developed countries. | UN | ويمكن أن تؤدي المعونة التجارية دورا مهما في معالجة القيود المتعلقة بجانب العرض التي تواجهها البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا. |
It was unacceptable that some developing countries, especially least developed countries including Senegal, had seen an exponential increase in their assessments. | UN | ومن غير المقبول أن بعض البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، بما في ذلك السنغال، قد شهدت زيادة ذات دلالة في أنصبتها المقررة. |
Commodities were vital for ensuring global food security and were also the economic mainstay of the vast majority of developing countries, especially least developed countries. | UN | والسلع الأساسية حيوية لضمان الأمن الغذائي العالمي وهي أيضاً عماد اقتصاد الأغلبية الساحقة من البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً. |
13.36 The Division of Market Development will continue its emphasis on strengthening private sector competitiveness to enable developing countries, especially least developed countries, to take advantage of evolving market opportunities. | UN | 13-36 وستواصل شعبة تنمية الأسواق تركيزها على تدعيم القدرة التنافسية للقطاع الخاص لتمكين البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، من الاستفادة من تطور الفرص المتاحة في الأسواق. |
Report of the Expert Meeting on the Contribution of Foreign Direct Investment to the Transfer and Diffusion of Technology and Know-how for Sustainable Development in Developing Countries, especially least Developed Countries | UN | تقرير اجتماع الخبراء بشأن مساهمة الاستثمار الأجنبي المباشر في نقل ونشر التكنولوجيا والدراية العملية من أجل التنمية المستدامة في البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً |
Although globalization and liberalization of the world economy had increased the opportunities for growth and development, developing countries, especially least developed countries, faced the risk of further marginalization. | UN | وأضاف قائلا إنه رغم أن العولمة وتحرير الاقتصاد العالمي قد زادا من فرص النمو والتنمية، تواجه البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، خطر التعرض لمزيد من التهميش. |
Many other developing countries, especially least developed countries, continued to specialize, in large part, in sectors that were among the least dynamic, with the lowest domestic value added and thus little innovation. | UN | واستمر عدد آخر كبير من البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، في التخصص إلى حد بعيد في قطاعات تعتبر ضمن أقل القطاعات دينامية وأقلها من حيث القيمة المضافة المحلية وبالتالي فإنها قطاعات غير مبتكرة. |
In practice, this implies an increased focus on specific issues pertaining to the strengthening of institutional structures and may indicate that priority is sometimes given to particular countries or regions, especially least developed countries, Sub-Saharan Africa and countries with economies in transition in Central Asia. | UN | وقد يشير إلى أن الأولوية تُعطى أحيانا لبلدان أو أقاليم معينة، لا سيما أقل البلدان نموا، وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في وسط آسيا. |
Sustainable Development in Developing Countries, especially least Developed Countries | UN | في البلدان النامية، وخاصة في أقل البلدان نموا |
(iii) Increased number of developing countries, especially least developed countries, and countries in transition providing more complete data to the publications of the Statistics Division | UN | ' 3` زيادة عدد البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نموا والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، التي تقدم بيانات مكتملة بقدر أكبر لمنشورات شعبة الإحصاءات |
ITC aims to improve the international competitiveness of small and medium-sized enterprises from developing countries, especially least developed countries, and countries with economies in transition. | UN | ويهدف المركز إلى تحسين القدرة التنافسية الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في البلدان النامية، ولا سيما في أقل البلدان نمواً والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
(ii) Establish science, technology and innovation platforms such as open repositories to share and access knowledge, information, experiences and best practices involving technology developments that address the particular urbanization needs and challenges of developing countries, especially least developed countries and small island States; | UN | ' 2` إنشاء منتديات للعلم والتكنولوجيا والابتكار لتعمل بمثابة مستودعات مفتوحة لتبادل وإتاحة المعارف والمعلومات والتجارب وأفضل الممارسات المتعلقة بالتطورات التكنولوجية التي تعنى بالاحتياجات الخاصة لعملية التحضر والتحديات الماثلة أمام البلدان النامية، خاصة أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة؛ |
Objective of the Organization: To promote economic policies and strategies at all levels for sustained growth, inclusive and sustainable development, full employment and decent work for all, and poverty eradication in developing countries, especially least developed countries | UN | هدف المنظمة: تعزيز السياسات الاقتصادية والاستراتيجيات على جميع المستويات من أجل النمو المستمر، والتنمية الشاملة والمستدامة، وإيجاد فرص العمل والعمل اللائق للجميع، والقضاء على الجوع والفقر في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا |
This is a serious hurdle faced by many small countries, especially least developed countries. | UN | وهذه عقبة خطيرة تواجه العديد من البلدان الصغيرة، وخصوصا أقل البلدان نموا. |
In the quest for global well-being, Africa and countries in special circumstances -- especially least developed countries, landlocked developing countries and small island States -- deserve focused attention commensurate with their situation. | UN | وفي السعي من أجل الرفاه في العالم، فإن أفريقيا والبلدان ذات الظروف الخاصة - لاسيما أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة - تستحق اهتماما مركزا يتناسب مع وضعها. |
Recommendation: Noting the crucial need of a number of developing countries, especially least developed countries (LDCs), to enhance their capacity in FDI data collection and analysis, the Commission requests the secretariat to intensify its support, in cooperation with other relevant international agencies, of developing countries' efforts in this area. | UN | توصية: وبالنظر إلى الحاجة الماسة لدى عدد من البلدان النامية، خصوصاً أقل البلدان نمواً، إلى تعزيز قدراتها في مجال جمع البيانات عن الاستثمار الأجنبي المباشر وتحليلها، تطلب اللجنة إلى الأمانة تكثيف دعمها لمسائل البلدان النامية في هذا المجال، بالتعاون مع الوكالات الدولية المعنية الأخرى. |
Enhanced action and international cooperation on adaptation is urgently required to ensure the implementation of the Convention by enabling and supporting the implementation of adaptation actions aimed at reducing vulnerability and building resilience in developing countries, especially in those that are particularly vulnerable, especially least developed countries, small island developing States and Africa. | UN | ولا بد من تعزيز العمل والتعاون الدولي بشأن التكيف، على وجه السرعة، لضمان تنفيذ الاتفاقية عن طريق إتاحة ودعم تنفيذ إجراءات التكيف الرامية إلى الحد من القابلية للتأثر وبناء القدرة على التحمّل في البلدان النامية، ولا سيما أكثرها عرضة للتأثر، وتحديداً أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية وأفريقيا. |