"establish a committee" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء لجنة
        
    • بإنشاء لجنة
        
    • تنشئ لجنة
        
    • تشكيل لجنة
        
    • ينشئ لجنة
        
    • تأليف لجنة
        
    • ينشئ لجنةً
        
    The two Ministers agreed to establish a committee to follow up and coordinate security issues between the two countries. UN واتفق الوزيران على إنشاء لجنة لمتابعة وتنسيق المسائل الأمنية بين البلدين.
    The Conference decided to establish a committee of the Whole at its fifth session to consider outstanding issues. UN قرر المؤتمر إنشاء لجنة جامعة أثناء دورته الخامسة للنظر في المسائل المعلقة.
    The Commission decided to establish a committee of the Whole and two working groups to deal with the two substantive items on the agenda. UN وقررت إنشاء لجنة جامعة وفريقين عاملين لتناول البندين الموضوعيين في جدول الأعمال.
    They pledged to establish a committee to monitor the implementation of the recommendations made by this conference. UN وتعهدوا بإنشاء لجنة لرصد تنفيذ توصيات هذا المؤتمر.
    As from 1994 all hospitals and other health institutions are obliged to establish a committee for internal quality assurance. UN واعتبارا من عام ٤٩٩١ أصبح على جميع المستشفيات والمؤسسات الصحية اﻷخرى أن تنشئ لجنة لضمان الجودة داخليا.
    The following year, the General Assembly decided to establish a committee that would monitor the implementation of the Declaration. UN وقررت الجمعية العامة في العام التالي إنشاء لجنة لمراقبة تنفيذ الإعلان.
    The COP may wish to establish a committee of the Whole at its opening plenary and to designate its Chair. UN وقد يرغب مؤتمر اﻷطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفي أن يعين رئيسها.
    " Decides to establish a committee on Budget and Finance in accordance with the terms of reference set out in the annex to this decision. UN تقرر إنشاء لجنة للميزانية والمالية وفقا للاختصاصات المحددة في مرفق هذا المقرر.
    The following year, the General Assembly decided to establish a committee that would monitor the implementation of the Declaration. UN وقررت الجمعية العامة في العام التالي إنشاء لجنة لمراقبة تنفيذ الإعلان.
    Accordingly, the COP may wish to establish a committee of the Whole at its opening plenary and to designate its Chair. UN وعليه، قد يرغب مؤتمر الأطراف في إنشاء لجنة جامعة في جلسته العامة الافتتاحية وفـي أن يعين رئيسها.
    In the area of employment of young people, particularly graduates, the Council of Ministers had decided in 1998 to establish a committee to promote self-employment projects for graduates. UN وفي مجال عمالة الشباب، وخصوصا الخريجين، قرر مجلس الوزراء في 1998 إنشاء لجنة لتشجيع مشاريع عمل الخريجين لحسابهم.
    In June 2005, the IAEA Board of Governors decided to establish a committee on Safeguards and Verification. UN وفي حزيران/يونيه 2005، قرر مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية إنشاء لجنة معنية بالضمانات والتحقق.
    The Council also decided to establish a committee to undertake the tasks set out in paragraph 12 of the resolution. UN وقرر المجلس أيضاً إنشاء لجنة من أجل الاضطلاع بالمهام المبيّنة في الفقرة 12 من القرار.
    The Council also decided to establish a committee to undertake the tasks set out in paragraph 12 of the resolution. UN وقرر المجلس أيضاً إنشاء لجنة تتولى الاضطلاع بالمهام المحددة في الفقرة 12 من القرار.
    Decides to establish a committee on Budget and Finance in accordance with the terms of reference set out in the annex to the present resolution. UN تقرر إنشاء لجنة للميزانية والمالية وفقا للاختصاصات المحددة في مرفق هذا القرار.
    3. In conclusion, the Russian Federation considers it inappropriate to establish a committee on the prevention of genocide. UN 3- وخلاصة القول إن الاتحاد الروسي يرى من غير المناسب إنشاء لجنة تُعنى بمنع الإبادة الجماعية.
    The Commission decided to establish a committee of the whole and working groups to deal with the substantive items. UN وقررت الهيئة إنشاء لجنة جامعة وأفرقة عمل تتناول البنود الموضوعية.
    She wondered whether the legislation to establish a committee to promote equality between men and women had been passed. UN وتساءلت عما إذا كان قد صدر التشريع المتعلق بإنشاء لجنة لتعزيز المساواة بين الرجل والمرأة.
    In accordance with that agreement, the Democratic People's Republic of Korea should establish a committee with the necessary authority and launch a new investigation. UN وبناء على ذلك الاتفاق، ينبغي للحكومة أن تنشئ لجنة تتمتع بالسلطة الضرورية وأن تشرع في تحقيق جديد.
    To help establish a committee of six NGOs to respond quickly to human rights violations UN المساعدة في تشكيل لجنة تضم ست منظمات غير حكومية من أجل التصدي السريع لانتهاكات حقوق اﻹنسان
    The Council also decided to establish a committee to undertake the tasks set out in paragraph 18 of the resolution. UN وقرر المجلس أيضاً أن ينشئ لجنة تتولى الاضطلاع بالمهام المحددة في الفقرة 18 من القرار.
    Lebanon, in this same capacity, calls upon the Secretary-General of the United Nations to take urgent steps to establish a committee to investigate these violations and outrages committed by Israeli forces. It attaches considerable importance to receiving a favourable response from the United Nations and the Secretary-General to this request. UN وعليه فإن لبنان وبصفته هذه، يطلب من الأمين العام، وبصورة عاجلة، العمل على تأليف لجنة تحقيق في هذه الاعتداءات والمجازر التي ارتكبتها القوات الإسرائيلية، وهو يعلّق أهمية كبيرة على تجاوب الأمم المتحدة وأمينها العام مع هذا الطلب.
    The Conference may wish to establish a committee of the whole to address certain agenda items. UN وقد يود المؤتمر أن ينشئ لجنةً جامعة لمعالجة بنود معينة من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more