"established for the" - Translation from English to Arabic

    • المنشأ من أجل
        
    • الغرض منه
        
    • إنشاؤها في إطار
        
    • المنشأة من أجل
        
    • أنشئ من أجل
        
    • أنشئ لهذا
        
    • أنشئت من أجل
        
    • تنشأ لذلك
        
    • تحددها لهذه
        
    • وضعت من أجل
        
    • الموضوعة من أجل
        
    • أنشئت في نطاق المنظمة
        
    • المقررة للجريمة
        
    • ينشأ لغرض
        
    • أنشئ لغرض
        
    The Memorandum also provided for the appointment of a Commissioner to head the Special Group established for the mandated tasks at presidential sites. UN كما نصت المذكرة على تعيين مفوض لرئاسة الفريق الخاص المنشأ من أجل الاضطلاع بمهــام الولايــة في المواقع الرئاسية.
    The first case envisaged in article 48 is that " the obligation breached is owed to a group of States including that State, and is established for the protection of a collective interest of the group " . UN والحالة الأولى التي تتناولها المادة 48 هي ' ' إذا كان الالتزام الذي خُرق واجبا تجاه مجموعة من الدول تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة``.
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN الوظائف المؤقتة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Having considered the progress in the formulation of disaster mitigation policies in vulnerable countries undertaken by national committees established for the Decade, UN وقد نظر في التقدم المحرز فيما تقوم به اللجان الوطنية المنشأة من أجل العقد من صياغة سياسات تخفيف الكوارث في البلدان المعرضة للتأثر بها،
    The second voluntary trust fund had been established for the purpose of defraying the cost of participation of the members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission. UN والصندوق الاستئماني الثاني للتبرعات أنشئ من أجل تحمل تكاليف مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.
    The Commission had been assisted by a working group established for the purpose, which had undertaken an analysis of the Flemming principle, comparing it with the Noblemaire principle. UN وقال إن اللجنة استفادت من مساعدة فريق عامل أنشئ لهذا الغرض شرع في تحليل مبدأ فليمنغ بمقارنته مع مبدأ نوبلمير.
    Indonesia also expressed its deepest concern at the fact that the focal point established for the Programme of Action has been dismantled. UN وأعربت اندونيسيا أيضاً عن قلقها البالغ إزاء حل وحدة التنسيق التي أنشئت من أجل برنامج العمل.
    38. (a) The commission or other subsidiary organs may consult with organizations in general consultative status and special consultative status either directly or through a committee or committees established for the purpose. UN ٣٨ - )أ( يجوز للجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان تنشأ لذلك الغرض.
    Operates and exercises professional control over the institutional system established for the victims of domestic violence and those of child abuse UN تُعمِل وتمارس الرقابة المهنية على النظام المؤسسي المنشأ من أجل ضحايا العنف العائلي وضحايا إساءة المعاملة من الأطفال؛
    Chair's summary of the key points of the discussions at the fifth session of the Open-ended Working Group on Ageing established for the purpose of strengthening the protection of the human rights of older persons UN الموجز الذي أعده الرئيس بشأن النقاط الرئيسية للمناقشات التي أجريت في الدورة الخامسة للفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة المنشأ من أجل تعزيز حماية حقوق الإنسان لكبار السن
    However, in view of the enormous material, personnel and logistical requirements necessary to ensure its proper functioning, I reiterate my appeal to Member States to make additional voluntary contributions to the United Nations Voluntary Fund established for the Tribunal. UN ولكن نظرا للاحتياجات المادية والبشرية واﻹمدادية الهائلة اللازمة لكفالة حسن أداء المحكمة، فإنني أكرر مناشدتي للدول اﻷعضاء أن تقدم تبرعات إضافية لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات المنشأ من أجل المحكمة.
    One relates to an obligation " owed to a group of States including that State, and is established for the collective interest of the group " . UN النوع الأول يتعلق بالتزام ' ' واجب تجاه مجموعة من الدول التي تضم تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية للمجموعة``.
    (a) The obligation breached is owed to a group of States including that State, and is established for the protection of a collective interest; UN (أ) إذا كان الالتزام الذي خرق واجباً لمجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية؛
    (a) The obligation breached is owed to a group of States including that State, and is established for the protection of a collective interest; UN (أ) إذا كان الالتزام الذي خرق واجباً لمجموعة من الدول بما فيها تلك الدولة، وكان الغرض منه هو حماية مصلحة جماعية؛
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 Number of positions UN الوظائف المؤقتة المحدودة المدة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN الوظائف المؤقتة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Support account general temporary assistance positions to be established for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 UN الوظائف المؤقتة في حساب الدعم المقرر إنشاؤها في إطار المساعدة المؤقتة العامة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    The study reviews the effects of major economic policy decisions in fiscal, industrial and trade policies on the structure and growth of employment, the results of which will be presented to the Preparatory Committee established for the World Summit for Social Development in 1995. UN وتستعرض الدراسة اﻵثار المترتبة على القرارت الاقتصادية الرئيسية المتعلقة بالسياسات في المجالات الضريبية والصناعية والتجارية على هيكل العمالة ونموها. وسيتم تقديم نتائج هذه الدراسة إلى اللجنة التحضيرية المنشأة من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥.
    China has always attached great importance to the United Nations. Register of Conventional Arms and actively participated in the work of all the Group of Governmental Experts established for the Register and made important contributions to the establishment and development of the Register. UN لقد أولت الصين دوما أهمية كبيرة لسجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وشاركت بنشاط في جميع أفرقة الخبراء الحكوميين المنشأة من أجل السجل، كما قدمت إسهامات هامة في إنشاء السجل وتطويره.
    They were concerned, however, that the trust fund established for the purpose of assisting the small island developing States to participate in the meeting would be insufficient. UN ولكنهم يشعرون رغم ذلك بالقلق لأن الصندوق الاستئماني الذي أنشئ من أجل مساعدة الدول النامية الجزرية الصغيرة على المشاركة في الاجتماع لن يكون كافياً.
    The transfer of funds to the trust fund established for the purpose is still pending (see A/64/349/Add.5, para. 126). UN ولا يزال تحويل الأموال إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ لهذا الغرض معلقا (انظر A/64/349/Add.5، الفقرة 126).
    The United Nations Disarmament Commission, established for the purpose of conducting substantive deliberations and making recommendations, has not been able to deliver anything for over a decade. UN ولم تكن هيئة الأمم المتحدة لنزع السلاح، التي أنشئت من أجل إجراء مداولات موضوعية، وتقديم توصيات، قادرة على تقديم أي شيء لأكثر من عقد.
    31. (a) The commission or other subsidiary organs may consult with organizations in general consultative status and special consultative status either directly or through a committee or committees established for the purpose. UN ١٣ - )أ( يجوز للجنة أو اﻷجهزة الفرعية اﻷخرى التشاور مع المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص إما مباشرة أو عن طريق لجنة أو لجان تنشأ لذلك الغرض.
    The programme strives to achieve the best practices of the emerging microfinance industry through its participation in local and regional microfinance networks by adopting the standards and practices established for the industry by such institutions as the Consultative Group to Assist the Poorest, the United States Agency for International Development, the Microfinance Network, Sanabel, Calmeadow Foundation and Accion International. UN ويسعى البرنامج جاهدا إلى تحقيق أفضل ممارسات صناعة التمويل الصغير الناشئة عن طريق مشاركته في شبكات التمويل الصغير المحلية والإقليمية. ويلتمس تحقيق ذلك باعتماد معايير وممارسات تحددها لهذه الصناعة مؤسسات مثل الفريق الاستشاري لمساعدة الفقراء ووكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، وشبكة التمويل الأصغر للبلدان العربية " سنابل " ، ومؤسسة كالميدو، ومنظمة العمل الدولي.
    Stressing that the normal procedures established for the formulation, implementation and approval of the programme budget must be maintained and strictly followed, UN وإذ تشدد على أنه يجب المحافظة على اﻹجراءات العادية التي وضعت من أجل صياغة الميزانية البرنامجية وتنفيذها وإقرارها واتباعها بدقة،
    63. In that connection, some non-governmental organizations noted that the new rules, established for the Commission on Sustainable Development, had seriously curtailed the participatory rights of non-governmental organizations in regard to the circulation of written statements as official documents as well as the possibility of oral interventions. UN ٣٦ - وفي هذا الصدد، لاحظ بعض المنظمات غير الحكومية أن القواعد الجديدة، الموضوعة من أجل لجنة التنمية المستدامة، قد قلصت إلى حد كبير حقوق المشاركة للمنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتعميم البيانات الخطية كوثائق رسمية، فضلا عن إمكانية تقديم المساهمات الشفوية.
    6. Eighty-three States have joined the ICAO-wide aviation security point of contact network, established for the communication of imminent threats to civil air transport operations. UN 6 - وانضمت 83 دولة إلى شبكة نقاط الاتصال المعنية بأمن الطيران التي أنشئت في نطاق المنظمة للإبلاغ عن التهديدات الوشيكة المحدقة بعمليات النقل الجوي المدني.
    It was not related to the maximum penalty established for the offence and could not depend on a pretrial assessment, which would be incompatible with the presumption of innocence. UN ولا يرتبط ذلك بالعقوبة القصوى المقررة للجريمة ولا يمكن أن يعتمد على تقييم سابق للمحاكمة مما لا يتفق مع افتراض البراءة.
    The term “project company” is sometimes used in the Guide to refer specifically to an independent legal entity established for the purpose of carrying out a particular project. UN غير أن عبارة " شركة المشروع " تستخدم في الدليل أحيانا للاشارة على وجه التحديد الى كيان قانوني مستقل ينشأ لغرض تنفيذ مشروع معين.
    The report briefly describes the work done and presents the next steps of the implementation programme, including the establishment of a group of national and international experts in this field, which has been established for the express purpose of guiding the implementation programme. UN ويتضمن التقرير وصفا موجزا للعمل الذي تم إنجازه ويعرض المراحل التالية في برنامج التنفيذ، بما فيها إنشاء فريق خبراء وطنيين ودوليين في هذا المجال، أنشئ لغرض صريح هو توجيه برنامج التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more