"establishing a zone" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء منطقة
        
    • لإنشاء منطقة
        
    • بإنشاء منطقة
        
    • إن إقامة منطقة
        
    • إيجاد منطقة
        
    The task of establishing a zone of peace in the Indian Ocean was still an urgent one in terms of consolidating universal peace. UN كما أن بلده يرى أن مهمة إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي لا تزال لها أهميتها بالنسبة لقضية تعزيز السلم الشامل.
    It supports the goal of establishing a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. UN وتؤيد فرنسا هدف إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    It supports the goal of establishing a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. UN وتؤيد فرنسا هدف إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Member States affirmed the goal of establishing a zone in the Middle East free of nuclear weapons. UN وأكدت الدول الأعضاء على هدف إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من الأسلحة النووية.
    With those explosions, however, the objective of establishing a zone free of nuclear weapons was defeated. UN ولكن بتلك التفجيرات، أُحبط الهدف المتمثل في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    However, we regret the delay in establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN غير أننا نأسف للإبطاء في إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    This process could eventually lead to more ambitious goals, such as establishing a zone free of all weapons of mass destruction. UN ويمكن أن تفضي هذه العملية في نهاية المطاف إلى أهداف أكثر طموحا، مثل إنشاء منطقة خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل.
    My delegation continues to cherish the principle of establishing a zone of peace in the Indian Ocean as an impetus to the realization of the goals of peace, security and stability in the region. UN لا يزال وفد بلدي يعتز بمبدأ إنشاء منطقة سلم في المحيط الهندي كقوة دفع لتحقيق أهداف السلم واﻷمن والاستقرار في المنطقة.
    Together with the Non-Proliferation Consortium, the European Union has organized seminars to promote confidence-building and to support the process of establishing a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East. UN فقد نظم الاتحاد الأوروبي مع اتحاد عدم الانتشار حلقات دراسية لتعزيز بناء الثقة، ودعم عملية إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    Since 1995 the European Union has been a staunch supporter of a process aimed at establishing a zone free of nuclear and all other weapons of mass destruction, and means of delivery, in the Middle East. UN ما فتئ الاتحاد الأوروبي يؤيد بقوة منذ عام 1995 الاضطلاع بعملية تفضي إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط.
    :: Lebanon is combating the proliferation of weapons of mass destruction and is also working to curb armament, with a view to establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN :: مكافحة انتشار هذه الأسلحة والحد من التسلح خاصة لجهة إنشاء منطقة خالية من هذه الأسلحة في الشرق الأوسط، كما أنه ضد التهديد بهذه الأسلحة أو استخدامها.
    It regards the Conference as the starting point for a process which would help to strengthen trust between all players and, at the same time, pave the way for establishing a zone free from weapons of mass destruction. UN وهي تعتبر مؤتمر نزع السلاح بوصفه نقطة انطلاق عملية من شأنها أن تساعد على تعزيز الثقة بين جميع الجهات الفاعلة، وفي الوقت نفسه، تمهد السبيل أمام إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    13. Notably, all States of the region share the goal of establishing a zone. UN 13 - والملاحظ أن دول المنطقة تتشاطر كلها هدف إنشاء منطقة خالية من الأسلحة.
    European Union seminar to promote confidence-building and in support of a process aimed at establishing a zone free of weapons of mass destruction and means of delivery in the Middle East UN حلقة دراسية للاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز بناء الثقة ودعم العملية الرامية إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط
    Together with its NonProliferation Consortium, the Union organized seminars to promote confidence-building and in support of a process aimed at establishing a zone free of weapons of mass destruction and their means of delivery in the Middle East; UN ونظم الاتحاد، بالاشتراك مع تجمعه المعني بعدم الانتشار، حلقات دراسية لتعزيز بناء الثقة ودعم عملية ترمي إلى إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها في الشرق الأوسط؛
    One of the key areas of focus will be the international conference scheduled for this year on establishing a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN وسيكون المؤتمر الدولي المزمع عقده هذا العام بشأن إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط أحد مجالات الاهتمام الرئيسية.
    One of the crucial points in the NPT action plan is the agreement on practical steps, including an international conference towards establishing a zone in the Middle East free of weapons of mass destruction. UN وتتمثل إحدى النقاط الحاسمة في خطة عمل معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الاتفاق على خطوات عملية، بما في ذلك عقد مؤتمر دولي من أجل إنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل.
    My country hopes that the forum will achieve positive results aimed at establishing a zone free of nuclear and other weapons of mass destruction in the Middle East and promoting confidence among the countries of the region. UN وتتطلع إلى أن يسفر عن نتائج إيجابية نحو إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل وإشاعة الثقة بين دوله.
    :: Constant reaffirmation of the extreme importance of establishing a zone free of nuclear weapons and all weapons of mass destruction. UN :: التأكيد المستمر على الأهمية القصوى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وكافة أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    These are all significant and positive for establishing a zone free of nuclear weapons or other WMDs in the Middle East. UN وهذه العناصر هامة وإيجابية جميعها فيما يتعلق بإنشاء منطقة في الشرق الأوسط خالية من السلاح النووي ومن أسلحة الدمار الشامل الأخرى.
    establishing a zone free of nuclear weapons in the Middle East is an indispensable condition for stability and peace in the region for generations to come. UN إن إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط شرط لا بد منه تحقيقاً للاستقرار والسلام في المنطقة للأجيال القادمة.
    However, failure to make progress towards establishing a zone free of nuclear weapons in the Middle East might bring about the collapse of the entire nuclear nonproliferation regime. UN ومع ذلك، فإن فشل إحراز تقدم نحو إيجاد منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط يمكن أن يؤدي إلى انهيار نظام عدم انتشار الأسلحة النووية بأكمله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more