"establishment by" - Translation from English to Arabic

    • قيام
        
    • بقيام
        
    • أنشأته
        
    • أنشأه
        
    • بمسعى
        
    • القيام بحلول
        
    • اﻹنسان بإنشاء
        
    Our country has demonstrated its intention through the establishment by the President of the Republic, His Excellency Mr. Paul Biya, of a whole ministerial department dedicated to youth. UN لقد دلل بلدنا على نيته، من خلال قيام رئيس الجمهورية، فخامة السيد بول بيا، بتأسيس وزارة كاملة مكرسة للشباب.
    Noting with appreciation the establishment by the Human Rights Council of the Working Group on Discrimination against Women in Law and in Practice, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام مجلس حقوق الإنسان بإنشاء الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في القانون والممارسة،
    establishment by the Government of Chad of a plan for the consolidation, restructuring and sustainability of DIS UN قيام حكومة تشاد بوضع خطة لتوحيد المفرزة الأمنية المتكاملة وإعادة هيكلتها وتحقيق استدامتها أُنجز.
    Welcoming the establishment by the UN Secretary-General of the High Level Task Force on the Global Food Security Crisis; UN وإذ نرحب بقيام الأمين العام للأمم المتحدة بتكوين فريق عمل لبحث سبل التعامل مع أزمة الغذاء العالمية؛
    Welcoming the establishment by the Secretary-General of a panel of inquiry and recalling that its work has not been completed, UN وإذ يرحب بقيام الأمين العام بإنشاء فريق تحقيق، وإذ يشير إلى أن أعمال هذا الفريق لم تكتمل،
    My predecessor informed this Assembly of the establishment by the Authority of its Endowment Fund for the promotion of marine scientific research. UN لقد أخبر سلفي هذه الجمعية بقيام السلطة بإنشاء صندوق الهبات لتعزيز الأبحاث العلمية البحرية.
    establishment by the Government of a constitutional review task force UN قيام الحكومة بإنشاء فرقة عمل لمراجعة الدستور
    establishment by the Government of the Democratic Republic of the Congo of a National Independent Electoral Commission UN قيام حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية بإنشاء لجنة انتخابية وطنية مستقلة
    establishment by DIS of a database to record crimes, including sexual and gender-based violence UN قيام المفرزة بإنشاء قاعدة بيانات لتسجيل الجرائم، بما فيها جرائم العنف الجنسي والعنف الجنساني
    establishment by DIS of an internal investigation unit UN قيام المفرزة بإنشاء وحدة للتحقيق الداخلي
    :: establishment by DIS of 19 women and children's desks in key towns and refugee camps in eastern Chad UN :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإنشاء 19 مكتبا للنساء والأطفال بالبلدات الرئيسية ومخيمات اللاجئين؛
    :: establishment by DIS of a security coordination mechanism with the Chadian National Police, the Gendarmerie and the Garde nationale et nomade UN :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإنشاء آلية تنسيق أمني مع الشرطة الوطنية التشادية، وقوة الدرك، والحرس الوطني والمتنقل.
    :: establishment by DIS of a database to record crimes, including sexual and gender-based violence UN :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإنشاء قاعدة بيانات تسجل فيها الجرائم، بما في ذلك العنف الجنسي والجنساني؛
    Welcoming the establishment, by a number of States where serious human rights violations have occurred in the past, of mechanisms to expose such violations, including commissions of inquiry or commissions for achieving truth and reconciliation, UN وإذ ترحب بقيام عدد من الدول التي شهدت انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في الماضي بوضع آليات للكشف عن هذه الانتهاكات، بما في ذلك إنشاء لجان للتحقيق أو لجان لمعرفة الحقيقة وتحقيق المصالحة،
    Welcoming the establishment, by a number of States where human rights violations have occurred in the past, of mechanisms to expose such violations, including commissions of inquiry or commissions for achieving truth and reconciliation, UN وإذ ترحب بقيام عدد من الدول التي شهدت انتهاكات لحقوق اﻹنسان في الماضي بوضع آليات للكشف عن هذه الانتهاكات، بما في ذلك إنشاء لجان للتحقيق أو لجان لمعرفة الحقيقة وإقامة الوفاق،
    Welcoming the establishment, by a number of States where serious human rights violations have occurred in the past, of mechanisms to expose such violations, including commissions of inquiry or commissions for achieving truth and reconciliation, UN وإذ ترحب بقيام عدد من الدول التي شهدت انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان في الماضي بوضع آليات للكشف عن هذه الانتهاكات، بما في ذلك إنشاء لجان للتحقيق أو لجان لمعرفة الحقيقة وتحقيق المصالحة،
    It also welcomed the establishment by other countries of a special trade regime for the least developed countries in response to the appeal made at the Millennium Summit. UN ويرحّب بلده أيضاً بقيام بلدان أخرى بوضع نظام تجاري خاص لأقل البلدان نمواً استجابة للنداء الذي وجَّهه مؤتمر قمة الألفية.
    He also welcomed the recent establishment by the Swedish and French Governments of an international task force on global public goods. UN كما رحّب بقيام الحكومتين السويدية والفرنسية مؤخرا بإنشاء فرقة عمل معنية بالمنافع العامة على الصعيد العالمي.
    Welcoming the establishment by African Ministers in charge of water management of the African Ministerial Conference on Water, UN وإذ يرحب بقيام الوزراء الأفارقة المسؤولين عن إدارة المياه بإنشاء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه،
    Section V reviews the achievements under the mandate since its establishment by the Commission on Human Rights in 2005. UN ويستعرض القسم الخامسا الإنجازات في إطار ولاية الفريق العامل منذ أن أنشأته لجنة حقوق الإنسان في عام 2005.
    The support is aided through the establishment by UNEP of the Arab League Liaison Office, in Cairo. UN ويقدم الدعم من خلال مكتب اتصال للجامعة العربية أنشأه برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القاهرة.
    The Committee welcomes the establishment by the State party of policy guidelines for the recruitment of migrant workers. UN 43- وترحب اللجنة بمسعى الدولة الطرف المتمثل في وضع مبادئ توجيهية تتعلق بسياسات تشغيل العمال المهاجرين.
    At the World Summit on Sustainable Development (WSSD), States decided to seek the establishment by 2004 of a regular process under the United Nations for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects, both current and foreseeable, building on existing regional assessments. UN وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، قررت الدول القيام بحلول عام 2004 بإنشاء عملية منتظمة برعاية الأمم المتحدة للإبلاغ العالمي وتقييم حالة البيئة البحرية، بما في ذلك الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية، في الوقت الراهن وفي المستقبل، بالاعتماد على التقييمات الإقليمية القائمة.
    2. Welcomes the establishment by the United Nations High Commissioner for Human Rights of an office of the Centre for Human Rights at Bujumbura; UN ٢ - ترحب بقيام مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بإنشاء مكتب لمركز حقوق اﻹنسان في بوجومبورا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more