▪ establishment of a fund to increase energy efficiency | UN | ■ إنشاء صندوق لزيادة الكفاءة في استهلاك الطاقة |
Article 320 therefore provided for the establishment of a fund to make advance payments of alimony in such circumstances. | UN | وبالتالي، تنص المادة 320 على إنشاء صندوق يتولى تقديم دفوعات مسبقة للنفقة في ظل هذه الظروف. |
Considering the establishment of a fund for initiatives on the part of children and young people in this area; | UN | `3` التفكير في إنشاء صندوق لمبادرات الأطفال وصغار السن في هذا الميدان؛ |
They took note of the establishment of a fund for this purpose, expressed appreciation to those of its members that have already made contributions towards it and encouraged others to follow suit. | UN | وأحاطوا علما بإنشاء صندوق لهذا الغرض، وأعربوا عن تقديرهم للأعضاء الذين ساهموا فيه وشجعوا غيرهم على أن يحذوا حذوهم. |
She urged establishment of a fund specifically to support the mainstreaming of disability issues. | UN | وحثت المتكلمة على إنشاء صندوق مخصص لدعم إدماج قضايا الإعاقة. |
The establishment of a fund for the advancement of women, financed from the national budget | UN | إنشاء صندوق للنهوض بالشؤون الجنسانية يُموَّل من ميزانية الدولة؛ |
Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims | UN | مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
The establishment of a fund and a permanent consultative mechanism to assist third States should also be actively explored. | UN | وقال إنه ينبغي أيضا أن تستكشف بنشاط إمكانية إنشاء صندوق وآلية دائمة للتشاور لمساعدة الدول الثالثة. |
He favoured the establishment of a fund to compensate third States suffering adverse economic effects as a result of the implementation of sanctions. | UN | وأضاف أنه يفضل إنشاء صندوق لتعويض الدول الثالثة التي تعاني آثارا اقتصادية ضارة نتيجة تنفيذ الجزاءات. |
It was suggested that consideration should be given to the establishment of a fund whereby the Authority could bear the cost of such participation. | UN | واقترح أن يُنظر في إنشاء صندوق يتيح للسلطة تحمل تكاليف هذه المشاركة. |
The second recommendation was the establishment of a fund that would enable the application of space technologies in support of disaster management and capacity-building. | UN | وكانت التوصية الثانية إنشاء صندوق يمكّن من استخدام تطبيقات التكنولوجيات الفضائية في دعم إدارة الكوارث وبناء القدرات. |
The Group furthermore proposed the establishment of a fund to assist states in implementing the recommendations and proposed remedies for violations of the Covenant. | UN | وفضلاً عن ذلك، اقترحت المجموعة إنشاء صندوق لمساعدة الدول في تنفيذ التوصيات وسبل الانتصاف المقترحة بشأن انتهاكات العهد. |
The 2005 budget act provided for the establishment of a fund to support investment for employment, and for the extension of microenterprise creation incentives to unemployed persons aged 35 to 50. | UN | ولاحظ أن القانون المالي لسنة 2005 يتوخى إنشاء صندوق لدعم استثمارات العمالة وتمديد المزايا المقدمة لإنشاء المشاريع الصغيرة للذين يعانون من البطالة من سن 35 إلى 50 سنة. |
establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims | UN | إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
Draft resolution of the Assembly of States Parties relating to the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims | UN | مشروع قرار جمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم التي تدخل في اختصاص المحكمة وأسرهم |
Draft resolution of the Assembly of States Parties on the establishment of a fund for the benefit of victims of crimes within the jurisdiction of the Court, and of the families of such victims | UN | مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن إنشاء صندوق لصالح ضحايا الجرائم ضمن نطاق المحكمة، ولأسر أولئك الضحايا |
45. The Conference welcomed the establishment of a fund for the rehabilitation and reconstruction and assistance in Sierra Leone. | UN | رحب المؤتمر بإنشاء صندوق لإعادة البناء والإعمار وتقديم المساعدة الإنسانية لسيراليون. |
It also endorses the proposal on the establishment of a fund to finance demining activities. | UN | وتؤيد الاقتراح الخاص بإنشاء صندوق لتمويل أنشطة إزالة اﻷلغام. |
They also welcomed the establishment of a fund for this purpose, and expressed appreciation to those of its members that have already made contributions towards it and encouraged others to follow suit. | UN | ورحبوا أيضاً بإنشاء صندوق لهذا الغرض، وأعربوا عن تقديرهم للأعضاء الذين ساهموا فيه بالفعل وشجعوا الآخرين لكي يحذوا حذوهم. |
:: establishment of a fund in Support of Women Entrepreneurs, with an overall value of 26,500,000 ALL, to be implemented over a four year term. | UN | :: وإنشاء صندوق لدعم صاحبات الأعمال، تبلغ قيمته الإجمالية 000 500 26 ليك ألباني، للاستخدام على مدى أربع سنوات. |
4.7 In addition to the establishment of a fund to compensate all victims of the " national tragedy " , the sovereign people of Algeria have, according to the State party, agreed to a process of national reconciliation as the only way to heal the wounds inflicted. | UN | 4-7 وأشارت الدولة الطرف إلى أنه بالإضافة إلى إنشاء صناديق لتعويض جميع ضحايا " المأساة الوطنية " ، وافق الشعب الجزائري صاحب السيادة على الشروع في عملية المصالحة الوطنية باعتبارها السبيل الوحيد لتضميد الجراح التي خلّفتها المأساة. |
The establishment of a fund to provide catalytic complementary finance to implement cooperation activities is an option often urged to be considered. | UN | وكثيرا ما كان انشاء صندوق لتقديم التمويل التكميلي الحفاز لتنفيذ انشطة التعاون خيارا جرى الحث على النظر فيه. |
Finally, he supported the establishment of a fund for implementation of the Convention. | UN | وأخيرا، أعرب عن دعمه لإنشاء صندوق لتنفيذ الاتفاقية. |