"establishment of a national human rights commission" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
        
    • إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان
        
    • وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
        
    India hoped that the establishment of a national human rights commission would be expedited and encouraged a continued focus on health and education. UN وأملت الهند أن تُسرّع عملية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وشجعت على مواصلة التركيز على الصحة والتعليم.
    Cote d'Ivoire congratulated Gambia on the efforts it had made since 1994 to consolidate peace and stability, and urged the establishment of a national human rights commission. UN وهنأت غامبيا بالجهود التي بذلتها منذ عام 1994 لتعزيز السلام والاستقرار، وحثتها كذلك على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    The United Arab Emirates is currently studying the establishment of a national human rights commission, in line with the Paris Principles. UN وتعكف دولة الإمارات العربية المتحدة حالياً على دراسة إمكانية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان تماشياً مع مبادئ باريس.
    It called for the urgent establishment of a national human rights commission, for which enabling legislation already existed. UN ودعت نيجيريا إلى التعجيل بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان التي يستدعي إنشاؤها وجود تشريع ممكّن سلفاً.
    South Africa recommended that Burundi fast-track the establishment of a national human rights commission. UN وأوصت جنوب أفريقيا بأن تعجل بوروندي بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    1993 Chairman, Group of Experts to advise on the establishment of a national human rights commission for The Gambia. UN 1993 رئيس فريق الخبراء المعني بتقديم المشورة بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان في غامبيا.
    Currently, a draft law on the establishment of a national human rights commission was before Parliament. UN ويُعرض حالياً على البرلمان مشروع قانون بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    I appeal to donors to provide funding for this critical area and to support the establishment of a national human rights commission. UN وإني أناشد المانحين توفير التمويل لهذا المجال ذي الأهمية الحرجة، ودعم إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    It welcomed the announced establishment of a national human rights commission. UN ورحبت بالإعلان عن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    In a positive development, the Government prepared a draft bill on the establishment of a national human rights commission required under the Constitution. UN وفي تطور إيجابي، أعدت الحكومة مشروع قانون بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ينص عليها الدستور.
    27. Ghana commended the establishment of a national human rights commission, strengthening of the Office of the National Ombudsman and promotion of women's and children's rights. UN 27- وهنأت غانا مالي على إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان وتعزيز مكتب أمين المظالم الوطني وتعزيز حقوق المرأة والطفل.
    31. Senegal emphasized establishment of a national human rights commission, normative and institutional undertakings to consolidate institutional and legal mechanisms related to human rights. UN 31- وشددت السنغال على أهمية إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ووضع مبادرات معيارية ومؤسسية لتوطيد الآليات المؤسسية والقانونية ذات الصلة بحقوق الإنسان.
    The High Commissioner commends the efforts made by Congolese authorities to address such recommendations, which resulted in important developments in the field of human rights, including the promulgation of a law on the establishment of a national human rights commission. UN وتثني المفوضة السامية على الجهود التي بذلتها السلطات الكونغولية لتنفيذ تلك التوصيات، مما أدى إلى تطورات هامة في ميدان حقوق الإنسان، شملت سَنَّ قانون بشأن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Nigeria commended Sierra Leone for its institutional reform, including the establishment of a national human rights commission, an anti-corruption commission and the Parliamentary Human Rights Committee. UN وأشادت نيجيريا بالإصلاح المؤسسي الذي أجرته سيراليون بما في ذلك إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولجنة مكافحة الفساد واللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان.
    It also suggested that Micronesia issue an open invitation to United Nations special rapporteurs, and enquired about the establishment of a national human rights commission in conformity with the Paris Principles. UN واقترحت أيضاً أن توجه ميكرونيزيا دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين التابعين للأمم المتحدة وسألت عن إنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان بما يتفق مع مبادئ باريس.
    Legislation for the establishment of a national human rights commission and the enabling law for the Southern Sudan human rights commission have not yet been passed. UN ولم يصدر بعد تشريع بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان ولا قانون يخص صلاحيات لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    Progress was made in the drafting of a law for the establishment of a national human rights commission. UN ولقد أُحرز تقدم في صياغة قانون يتعلق بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    (ii) establishment of a national human rights commission by the Council of Representatives UN ' 2` قيام مجلس النواب بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان
    146. Fifth, speeding up the establishment of a national human rights commission would send the right signals to Ivorians. UN 146 - خامسا، سوف يؤدي التعجيل بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان إلى توجيه الرسالة الصحيحة إلى الإيفواريين.
    It welcomed legislative action and consultations on the establishment of a national human rights commission. UN ورحبت بالإجراءات التشريعية وبالمشاورات المتعلقة بإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.
    Among positive developments, the delegation had mentioned the establishment of a national human rights commission to investigate allegations of violations of human rights. UN ومن بين التطورات اﻹيجابية، أشار الوفد إلى إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان للتحقيق في الادعاءت بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    91. The independent expert encourages the international community to increase its support for the Burundian justice system, in particular regarding the transitional justice mechanisms and the establishment of a national human rights commission. UN 91- ويشجع الخبير المستقل المجتمع الدولي على زيادة دعمه لنظام القضاء في بوروندي، لا سيما فيما يتعلق بآليات إقامة العدل في المرحلة الانتقالية وإنشاء لجنة وطنية لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more