"establishment of a network" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء شبكة
        
    • إقامة شبكة
        
    • بإنشاء شبكة
        
    • لإقامة شبكة
        
    • لإنشاء شبكة
        
    • وإقامة شبكة
        
    • انشاء شبكة
        
    • وإنشاء شبكة
        
    • تأسيس شبكة
        
    Finally, the Centre facilitated the establishment of a network of national human rights institutions in Central Africa. UN وأخيرا، قام المركز بتيسير إنشاء شبكة للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في وسط أفريقيا.
    In particular, participants were provided with an overview of the establishment of a network of continuously operating permanent geodetic reference stations on Moldovan territory and information on the development of geodetic transformation databases for real-time service. UN وعلى وجه الخصوص، قدم للمشاركين لمحة عامة عن إنشاء شبكة من المحطات المرجعية الجيوديسية الدائمة العمل في أراضي مولدوفا ومعلومات عن استحداث قواعد بيانات التحويل الجيوديسي من أجل الخدمة في الوقت الفعلي.
    The establishment of a network of national contact points for statistics on crime and criminal justice is an important step in this direction. UN ويُعَدُّ إنشاء شبكة جهات اتصال وطنية تُعنى بإحصاءات الإجرام والعدالة الجنائية خطوة مهمة في هذا الاتجاه.
    The conference enabled the establishment of a network of governmental structures on human rights in the Francophone area. UN وقد عمل المؤتمر على تمكين إقامة شبكة من المنشآت الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في المنطقة الفرانكفونية.
    The establishment of a network of Mayors Defenders of Children (Maires défenseurs des enfants) at the municipal level is also welcomed. UN وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات.
    10. Also requests the Secretary-General to support the establishment of a network of parliamentarians with a view to the creation of a subregional parliament in Central Africa; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم دعمه لإقامة شبكة من البرلمانيين بهدف إنشاء برلمان دون إقليمي بوسط أفريقيا؛
    Furthermore, that training held under United Nations auspices had resulted in the establishment of a network between the judiciary and the police in the country. UN وعلاوة على ذلك، أسفر التدريب الذي نظِّم برعاية الأمم المتحدة عن إنشاء شبكة بين جهاز القضاء والشرطة في البلد.
    She therefore favoured some of the initiatives envisaged by the Government such as the establishment of a network of women interested in local politics. UN وأضافت أنها لهذا تحبذ القيام بالمبادرات التي تعتزم الحكومة القيام بها مثل إنشاء شبكة للمهتمات بالحياة السياسية المحلية.
    The project will also support the establishment of a network of handicraft producers with the help of the National Women's Association of Bhutan. UN وسيدعم المشروع أيضا إنشاء شبكة من منتجي الحرف اليدوية بمساعدة من الرابطة النسائية الوطنية في بوتان.
    establishment of a network for the promotion and training on cultural rights UN إنشاء شبكة للترويج والتدريب في مجال الحقوق الثقافية
    The Commission took note that the workshop to review further the proposal for the establishment of a network of areas of particular environmental interest in the Clarion-Clipperton Fracture Zone would be held later in 2010. UN وأحاطت اللجنة علما بأن حلقة العمل المعنية بمواصلة استعراض الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون كليبرتون ستعقد في وقت لاحق في عام 2010.
    :: Financial contribution to the Ministry of Education through the establishment of a network for the exchange of information among the educational institutions in the country UN :: المساهمة المالية في وزارة التعليم من خلال إنشاء شبكة لتبادل المعلومات فيما بين المؤسسات التربوية في البلد
    His delegation greatly appreciated the role played by UNRWA in the economic empowerment of the Palestine refugees through the establishment of a network of microenterprise credit programme. UN وأعرب عن تقدير وفده الكبير للدور الذي تقوم به الأونروا في التمكين الاقتصادي للاجئين الفلسطينيين من خلال إنشاء شبكة لبرنامج منح قروض للشركات الصغرى.
    The meeting succeeded in agreeing upon the procedure for the establishment of a network of regional activity centres. UN ونجح المجتمعون في الاتفاق على طريقة إنشاء شبكة من مراكز النشاط اﻹقليمية.
    The FEM TRAINING NET project has contributed to the establishment of a network on education and training of girls and women. UN وساهم مشروع شبكة تدريب المرأة في إنشاء شبكة في مجال تعليم وتدريب الفتيات والنساء.
    The UNCCD embodies the establishment of a network including governmental and non-governmental organizations. UN وتنص الاتفاقية على إنشاء شبكة تضم منظمات حكومية ومنظمات غير حكومية.
    establishment of a network of Alliance of Civilizations ambassadors UN إنشاء شبكة من رسل الخير تعمل لصالح تحالف الحضارات
    Towards that end, that establishment of a network of labour statisticians based in each of the regions is seen as a priority. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تُعد إقامة شبكة لخبراء الإحصاءات العمالية في كل منطقة من المناطق من ضمن الأولويات.
    The establishment of a network of Mayors Defenders of Children (Maires défenseurs des enfants) at the municipal level is also welcomed. UN وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات.
    10. Also requests the SecretaryGeneral to support the establishment of a network of parliamentarians with a view to the creation of a subregional parliament in Central Africa; UN 10 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم دعمه لإقامة شبكة من البرلمانيين بهدف إنشاء برلمان دون إقليمي في وسط أفريقيا؛
    A project document for the establishment of a network of treatment centres has been drafted and is currently in the final approval stage. UN وقد تمت صياغة وثيقة مشروع لإنشاء شبكة من مراكز العلاج وهي الآن في مراحل اعتمادها النهائية.
    Possible follow-up activities include the development of curricula for training courses and the establishment of a network of practitioners. UN وتشمل أنشطة المتابعة التي يمكن الاضطلاع بها وضع مناهج لدورات تدريبية وإقامة شبكة من الممارسين.
    The project will result in the establishment of a network for distance education linking all institutions of higher learning in the country. UN وسيفضي المشروع الى انشاء شبكة للتعليم عن بعد تصل كل مؤسسات التعليم العالي في البلد.
    The project included development of technical guidelines and training materials and the establishment of a network of experts. UN ويشمل المشروع وضع مبادئ توجيهية تقنية ومواد تدريبية، وإنشاء شبكة من الخبراء.
    Provision of modern technology and establishment of a network of academic and research data UN توفيرُ التقنيات الحديثة والعمل على تأسيس شبكة للبيانات الأكاديمية والبحثية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more