"establishment of the peacebuilding commission" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء لجنة بناء السلام
        
    • بإنشاء لجنة بناء السلام
        
    • وإنشاء لجنة بناء السلام
        
    • إنشاء لجنة لبناء السلام
        
    • لإنشاء لجنة بناء السلام
        
    • تشكيل لجنة بناء السلام
        
    • تأسيس لجنة بناء السلام
        
    We also fully support the establishment of the Peacebuilding Commission. UN كما أننا نؤيد إنشاء لجنة بناء السلام تأييداً تاماً.
    The establishment of the Peacebuilding Commission at the 2005 World Summit was a landmark achievement in the United Nations reform process. UN إن إنشاء لجنة بناء السلام في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 كان إنجازا بارزا في عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    The establishment of the Peacebuilding Commission (PBC) marked an important milestone in the reform of the United Nations. UN يشكّل إنشاء لجنة بناء السلام مَعْلما هاما في إصلاح الأمم المتحدة.
    We have also made significant achievements in that process, culminating in the establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN كما أننا حققنا إنجازات ذات مغزى في تلك العملية التي توجت بإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    Among the reforms that have already taken place, the establishment of the Peacebuilding Commission and of the Human Rights Council should also be highlighted. UN كما تجدر عند الحديث عن الإصلاحات التي تمت بالفعل، الإشارة بشكل خاص إلى إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    The establishment of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund as the new United Nations institutional architecture was a logical outcome, responding to the need for a more coherent system-wide approach and strengthened capacity for successful peacebuilding. UN ومن ثم كان إنشاء لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام كهيكل مؤسسي من هياكل الأمم المتحدة نتيجة منطقية تلبي الحاجة إلى نهج أكثر اتساقا على نطاق المنظومة وتعزز القدرة على بناء السلام بنجاح.
    From the very start, Germany had supported the establishment of the Peacebuilding Commission. UN وأضاف أن ألمانيا، منذ البداية، أيدت إنشاء لجنة بناء السلام.
    As an example, we need but mention the establishment of the Peacebuilding Commission. UN وعلى سبيل المثال، تكفي الإشارة إلى إنشاء لجنة بناء السلام.
    The establishment of the Peacebuilding Commission is a real step forward in that area. UN ويشكل إنشاء لجنة بناء السلام خطوة حقيقية إلى الأمام في ذلك المجال.
    Austria appreciates the important role played by the Peacebuilding Support Office since the establishment of the Peacebuilding Commission. UN وتعرب النمسا عن تقديرها للدور المهم الذي اضطلع به مكتب دعم بناء السلام منذ إنشاء لجنة بناء السلام.
    The establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council are just two of the significant steps that instantly spring to mind. UN وما إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان إلا اثنتين من الخطوات الهامة التي تتداعى إلى الأذهان على الفور.
    The establishment of the Peacebuilding Commission and of the Human Rights Council, as was mentioned earlier, are just a few, but important, examples. UN وما إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، كما ذكر من قبل، إلا مجرد مثالين مهمين من كثير من الأمثلة.
    The establishment of the Peacebuilding Commission gives us some hope in that regard. UN وأن إنشاء لجنة بناء السلام يمنحنا بعض الأمل في هذا الصدد.
    One of the historic achievements of the reform agenda of the United Nations this year has no doubt been the establishment of the Peacebuilding Commission. UN ولا شك أن احد الانجازات التاريخية لبرنامج إصلاح الأمم المتحدة هذا العام كان إنشاء لجنة بناء السلام.
    The establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council, alongside other important achievements, constitutes an important building block towards a consolidated international system based on effective multilateralism. UN ويشكل إنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان، جنبا إلى جنب مع إنجازات هامة أخرى، لبنة هامة نحو إقامة نظام دولي موحد مبني على التعددية الفعالة.
    The establishment of the Peacebuilding Commission is another important landmark achievement of the United Nations this year. UN وكان إنشاء لجنة بناء السلام هذا العام إنجازا مفصليا هاما للأمم المتحدة.
    San Marino has welcomed with great satisfaction the establishment of the Peacebuilding Commission as the ideal institutional response to post-conflict situations. UN ورحبت سان مارينو مع ارتياح كبير بإنشاء لجنة بناء السلام باعتبارها الاستجابة المؤسسية المثلى لحالات ما بعد انتهاء الصراعات.
    During the sixtieth session, that commitment was further solidified with the establishment of the Peacebuilding Commission and the Human Rights Council. UN وخلال الدورة الستين تم تجسيد الوثيقة بإنشاء لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان.
    We salute the achievements to date, namely, the replacement of the moribund Human Rights Commission with the new Human Rights Council and the establishment of the Peacebuilding Commission. UN ونحيي الإنجازات التي تحققت حتى الآن، وهي إحلال مجلس حقوق الإنسان الجديد محل لجنة حقوق الإنسان التي كانت في حالة احتضار، وإنشاء لجنة بناء السلام.
    We support and commend the recent establishment of the Peacebuilding Commission and recognize the important role it can play in ensuring lasting and sustainable peace. UN وإننا نؤيد ما تقرر مؤخرا من إنشاء لجنة لبناء السلام ونثني على هذا القرار، ونسلم بالدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به في كفالة دوام السلام واستمراره.
    His delegation therefore steadfastly supported the establishment of the Peacebuilding Commission. UN ولذلك كان وفده ماضيا في دعمه لإنشاء لجنة بناء السلام.
    A key development in this regard is the establishment of the Peacebuilding Commission, whose main purpose is to bring together relevant actors to marshal resources and propose integrated strategies for post-conflict peacebuilding and recovery. UN وثمة تطور رئيسي في هذا المجال ألا وهو تشكيل لجنة بناء السلام التي يتمثل هدفها الرئيسي في جمع الجهات الفاعلة جنبا إلى جنب لتنظيم الموارد واقتراح استراتيجيات متكاملة لبناء السلام وللتعافي بعد انتهاء الصراع.
    Tanzania welcomes the recent milestones in the United Nations reform process, namely the establishment of the Peacebuilding Commission, the Human Rights Council and the Central Emergency Response Fund. UN ترحب تنـزانيا بما تحقق مؤخرا ببلوغ معالم على طريق عملية إصلاح الأمم المتحدة، وتحديدا، تأسيس لجنة بناء السلام ومجلس حقوق الإنسان والصندوق المركزي للاستجابة الطارئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more