"establishment of the secretariat" - Translation from English to Arabic

    • إنشاء أمانة
        
    • إنشاء الأمانة
        
    • بإنشاء أمانة
        
    • بإنشاء الأمانة
        
    • لإنشاء الأمانة
        
    The Department of Political Affairs of the United Nations also supported the establishment of the secretariat of the African Union Panel of the Wise. UN وقامت إدارة الشؤون السياسية أيضا بدعم إنشاء أمانة عامة لفريق حكماء الاتحاد الأفريقي.
    They include the establishment of the secretariat of the Forum and the holding of two international expert workshops. UN ومن هذه التوصيات إنشاء أمانة المنتدى وعقد حلقتي عمل للخبراء الدوليين.
    establishment of the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN ثالثا - إنشاء أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    The establishment of the secretariat is timely in view of the increase in scientific and non-scientific activities relating to the continent. UN وقد جاء إنشاء الأمانة في وقت مناسب نظرا للزيادة في الأنشطة العلمية وغير العلمية المتعلقة بالقارة.
    Informal consultations were held on the establishment of the secretariat. UN وأجريت مشاورات غير رسمية بشأن إنشاء الأمانة.
    Position has been filled since the establishment of the secretariat UN تم شغل هذه الوظيفة منذ إنشاء الأمانة
    The XXVth Meeting, held recently in Warsaw, continued to work on the establishment of the secretariat of the Antarctic Treaty. UN وقد واصل الاجتماع الخامس والعشرون المعقود مؤخرا في وارسو عمله في سبيل إنشاء أمانة معاهدة أنتاركتيكا.
    establishment of the secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues UN إنشاء أمانة المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين
    One clear example of institutional strengthening was the establishment of the secretariat for Human Rights to address cases from the recent past. UN ومن الأمثلة الواضحة على تدعيم المؤسسات إنشاء أمانة حقوق الإنسان لمعالجة قضايا التاريخ الحديث.
    Specific actions in this regard include the establishment of the secretariat for Urban Policy and the creation of the National Urban Policy Council. UN ومن بين اﻹجراءات المحددة المتخذة في هذا المضمار إنشاء أمانة ومجلس وطني للسياسات الحضرية.
    It also requested UNEP to work in close cooperation with UNESCO, FAO and UNDP to ensure the proper implementation of the platform until the establishment of the secretariat of the platform. UN وطلب أيضا إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يعمل في تعاون وثيق مع كل من اليونسكو، والفاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لكفالة التنفيذ السليم للمنهاج إلى حين إنشاء أمانة للمنهاج.
    Action taken since the first session includes the establishment of the secretariat of the Forum and a variety of responses from the United Nations system and intergovernmental bodies. UN واشتملت الإجراءات التي اتخذت منذ انعقاد الدورة الأولى على إنشاء أمانة المنتدى والحصول على مجموعة من الردود من منظومة الأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية.
    establishment of the secretariat of the Forum, to be located in New York, attached to the secretariat of the Council and comprised of five Professional and two administrative staff UN إنشاء أمانة المنتدى بحيث يكون مقرها نيويورك، وتلحق بأمانة المجلس مع شمولها خمسة من الموظفين الفنيين واثنين من الموظفين الإداريين
    Position has been filled since the establishment of the secretariat. UN ملئت هذه الوظيفة منذ إنشاء الأمانة.
    Position has been filled since the establishment of the secretariat. UN ملئت هذه الوظيفة منذ إنشاء الأمانة.
    The establishment of the secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region in Burundi, its recent admission to the East African Community and the revival of the Economic Community of the Great Lakes States provide additional opportunities to integrate peacebuilding efforts in Burundi within a broader subregional dynamic. UN ويتيح إنشاء الأمانة العامة للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى في بوروندي، وقبول انضمام بوروندي مؤخرا إلى جماعة شرق أفريقيا، وإحياء الجماعة الاقتصادية لبلدان البحيرات الكبرى، فرصة أخرى لدمج مساعي بناء بوروندي في دينامية دون إقليمية.
    The agreement formalizes the relationship and cooperation between the Convention on Biological Diversity and the International Civil Aviation Organization, in the latter's capacity as the lead United Nations agency in Montreal, which had existed on an ad hoc basis since the establishment of the secretariat in Montreal in 1996. UN ويضفي هذا الاتفاق طابعا رسميا على العلاقة والتعاون بين اتفاقية التعاون البيولوجي والمنظمة بوصفها الوكالة الرائدة للأمم المتحدة في مونتريال، وقد كان وجودها مرتبطا بالحاجة إليها منذ إنشاء الأمانة في مونتريال في عام 1996.
    The net additional requirements entailed by the establishment of the secretariat would consist of $556,700 for posts and non-post requirements of the secretariat and $158,400 for the office space and basic general services expenditures to be provided in New York to that secretariat; UN وتتألف الاحتياجات الإضافية الصافية المترتبة على إنشاء الأمانة من 700 556 دولار لاحتياجات الأمانة من الوظائف ومن البنود الأخرى خلاف الوظائف، و 400 158 دولار لأماكن المكاتب ونفقات الخدمات العامة الأساسية التي توفر لتلك الأمانة في نيويورك؛
    The acceptance of the offer of the Governments of Italy and Switzerland to host jointly the secretariat included provisions for financial contributions to the establishment of the secretariat. UN 6 - جاء قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا باستضافة الأمانة معاً مشروطاً بتقديم مساهمات مالية من أجل إنشاء الأمانة.
    The CARICOM States welcomed the establishment of the secretariat of the Trust Fund for Victims, which would assist the Board of Directors of the Fund in their important task, and urged States to participate in the work that remained to be done. UN وقالت إن دول الجماعة الكاريبية ترحب بإنشاء أمانة للصندوق الاستئماني لصالح الضحايا بما يمكن أن يساعد مجلس مديري الصندوق على أداء واجبهم المهم وتحث الدول على المشاركة في الأعمال المتبقية.
    We task our Ministers of Foreign Affairs to finalise the elaboration of all aspects related to the establishment of the secretariat. UN ونكلف وزراء خارجيتنا بوضع اللمسات الأخيرة لكل الجوانب المتصلة بإنشاء الأمانة.
    The establishment of the secretariat has had a significant impact on the efficiency and outreach of the Panel. UN وكان لإنشاء الأمانة أثر كبير على كفاءة الفريق والتعريف بأنشطته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more