"estrangement" - Translation from English to Arabic

    • القطيعة
        
    • غربة
        
    • الجفاء
        
    • النفور
        
    • والتباعد
        
    At times, there were long periods of estrangement. Open Subtitles أحيانًا، طال الأمر لفترات طويلة من القطيعة
    estrangement in a family is a shame, but... death is the great unifier. Open Subtitles القطيعة في العائلة عار، ولكن.. الموت هو الموحّد الأعظم
    I'm assuming there's estrangement there, particularly after her arrest. Open Subtitles أفترض أن هناك غربة بالتحديد بعد اعتقالها
    It is perpetual estrangement. Open Subtitles إنها غربة دائمه
    Rules of estrangement. Do we kiss now? Open Subtitles بخصوص قواعد الجفاء أيمكننا التقبيل الآن ؟
    Then there's that period of estrangement, where we both grew as people, but now here we are. Open Subtitles وقد مرّت علينا فترة من الجفاء .. حينما كبرنا نحن الإثنان
    Along with integration, the rifts of estrangement and distrust among States and peoples are emerging. UN وإلى جانب الاندماج تنشأ الصدوع الناشئة عن النفور والريبة فيما بين الدول والشعوب.
    In the absence of such political will, however, it can regrettably only give rise to greater division and estrangement and even to crisis situations. UN أما إذا غابت هذه اﻹرادة السياسية فلن يكون هناك، مع اﻷسف، إلا المزيد من الانقسام والتباعد بل واﻷزمات.
    We already see the damage, in the estrangement from his family, the codependency that's now developing between Jordan and Mrs. Bryant. Open Subtitles نحن بالفعل نرى الضرر في القطيعة مع عائلته،و التعلق العاطفي المرضى (الذي ينمو الآن بين (جوردان
    Thus, the current US-Japanese estrangement is being driven by a spiral of mistrust that does not stem from geo-strategic concerns. Rather, Japan has initiated a series of abrupt policy changes, while the US, only dimly aware of the significance of its relative decline, assumes that Japan’s decades-long docility will continue. News-Commentary وهذا يعني أن القطيعة الحالية بين الولايات المتحدة واليابان مدفوعة بدوامة من عدم الثقة وليست نابعة من مخاوف استراتيجية جغرافية. فقد بدأت اليابان سلسلة من التغييرات السياسية المفاجئة، في حين أن الولايات المتحدة التي لا تدرك إلا بشكل باهت خطورة انحدارها النسبي، تفترض أن انقياد اليابان الذي دام عقوداً من الزمان سوف ي��تمر.
    Turkey, too shares some of the responsibility for this mounting process of estrangement. Erdogan’s behavior in Davos was, at the very least, irresponsible. He may have gained popularity back home, but in today’s difficult economic times, the temptations of cheap populism are more dangerous than ever. News-Commentary تتحمل تركيا أيضاً قدراً من المسؤولية عن هذه القطيعة المتزايدة. فقد كان سلوك أردوغان في دافوس غير مسؤول على أقل تقدير. وربما كسب بسلوكه ذلك بعض الشعبية في الديار، ولكن إغراءات الشعوبية الرخيصة، في هذا الوقت العصيب الذي يعيشه اقتصاد العالم اليوم، أصبحت أخطر من أي وقت مضى. ولا يجوز لأحد أن يلعب بأعواد الثقاب باستخفاف وإلى جانبه كومة من الحطب الجاف.
    Good. We've had our fill of estrangement at Mansfield Park. Open Subtitles حسنًا لقد تخطينا حالة الجفاء (بيننا في (مانسفيلد بارك
    We believe that the international community should work towards the long-term resolution of conflicts in regional hotspots, eliminate the estrangement, misunderstanding and disputes among religions and cultures through initiatives based on the principles of mutual respect, mutual benefit, equality and cooperation and the seeking of win-win outcomes and joint development. UN ونرى أن على المجتمع الدولي العمل من أجل إيجاد حل طويل الأجل للصراعات في بؤر الصراعات الإقليمية وإزالة الجفاء وسوء الفهم والنزاعات بين الأديان والثقافات من خلال المبادرات القائمة على مبادئ الاحترام المتبادل والمنفعة المتبادلة والمساواة والتعاون والسعي إلى نتائج يستفيد منها الجميع وإلى التنمية المشتركة.
    In the first phase, America courted Mao Zedong’s regime, despite the Korean War, China's annexation of Tibet, and domestic witch hunts, such as the Hundred Flowers Campaign. Courtship gave way to estrangement during the second phase, as US policy for much of the 1960’s sought to isolate China. News-Commentary لقد مرت السياسة الأميركية في التعامل مع الصين الشيوعية بثلاث مراحل. في المرحلة الأولى، كانت أميركا تتودد إلى نظام ماو تسي تونج، على الرغم من الحرب الكورية، وضم الصين للتبت، وعمليات "مطاردة الساحرات" المحلية، مثل حملة المائة زهرة. وأثناء المرحلة الثانية حل الجفاء والنفور محل التودد والمغازلة، حيث سعت السياسة الأميركية طيلة القسم الأعظم من ستينيات القرن العشرين إلى عزل الصين.
    Confrontation, on the other hand, can only lead to further estrangement and do nobody any good. UN ومن جهة ثانية، لا تؤدي المجابهة إلا الى مزيد من النفور ولا يستفيد منها أحد.
    I know how painful your estrangement must feel. Open Subtitles اعرف كم كون النفور بينكما مؤلم
    Albania has a peculiar history of chronic isolation, of almost total estrangement from the rest of the world, of great potential, human and natural wealth, while being, at the same time, underdeveloped and poor. UN وﻷلبانيا تاريخ غريب من الانعزال المزمن، والتباعد الكامل تقريبا عن بقية العالم، واﻹمكانيات العظيمة والثروة البشرية الطبيعية، مع كونها، في الوقت ذاته قليلة النمو وفقيرة.
    Poverty, social inequality, injustice, social exclusion and the estrangement between expectations and reality bring about an element of instability, working against the strengthening of democracy and development. UN إن الفقر واللامساواة الاجتماعية والظلم والإقصاء الاجتماعي والتباعد بين التوقعات والواقع تتسبب في ظهور عنصر من انعدام الاستقرار يعمل ضد تقوية الديمقراطية والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more