"eternally" - Translation from English to Arabic

    • للأبد
        
    • الأبد
        
    • الأبدي
        
    • الابد
        
    • بائِساً
        
    • أبدياً
        
    • أبديّ
        
    What I'm about to tell you is confidential, eternally so: Open Subtitles ما سأخبرك به سري، وسيظل على هذا الحال للأبد
    You have saved our lives. We are eternally grateful. Yeah, yeah, yeah. Open Subtitles لقد انقذت حياتنا نحن مدينون لك للأبد حسنا حسنا, لا يهم
    For me it is a play about two people who are united eternally. Open Subtitles بالنسبة لي فهي مسرحية عن شخصين مرتبطين للأبد
    We are all eternally indebted to those who perished in the just fight for freedom and human dignity. UN ونحن مدينون إلى الأبد لأولئك الذين قضوا نحبهم في النضال العادل من أجل الحرية والكرامة البشرية.
    For that you should be eternally grateful, but I give you more. Open Subtitles لذلك يجب أن تكونوا ممتنين إلى الأبد لكن أنا سأعطيكم أكثر
    Well, the good news is, whichever you pick will be eternally grateful. Open Subtitles حسنا ، والخبر السار هو ، أيهما تختار سوف ممتنة الأبد.
    Well, I am eternally in this young woman's debt. Open Subtitles حسنا , أنا فى دين هذه المرأة الشابة للأبد
    And yesterday, a certain princess may or may not have seen much of your world with a certain man, and she certainly might be eternally grateful. Open Subtitles وأمس، أميرة ما ربما أو ربما لم تر ما يكفي من عالمكم مع رجل معيّن وهي بالتأكيد ربما تكون ممتنة للأبد
    A sulky high school baseball star with shattered dreams, and an eternally silent girl. Open Subtitles نجم الثانوية لكرة السلة العابس ذو الأحلام المدمرة مع الفتاة الصامتة للأبد.
    To have those back, even if only for a moment, well, it might not mean that much to you, but, by God, we are all eternally grateful to you. Open Subtitles لعودتها، ولو حتى للحظة، حسنًا، قد لا تعني الكثير بالنسبة لك، ولكن، يا إلهي، نحن ممتنون لك للأبد.
    I reached out to the family of a young man who sacrificed his life for our country and for which I am eternally grateful. Open Subtitles تواصلت مع عائلة الشاب الذي ضحى بحياته فداءً لوطنه وأنا ممنون له للأبد
    I realize you did me this huge favor, for which I'm eternally grateful, but I wouldn't have married you if I didn't like you. Open Subtitles أنا أدرك بأنك قد قدمت لي خدمه كبيره ولهذا أنا ممتنه للأبد ولكن لن أتزوجك إن كنت لست معجبه بك
    You made me a man by loving me, Holly and for that I am eternally grateful. Open Subtitles لقد جعلتيني رجلاً بحبك لي ، هولي ولأجل ذلك أنا ممتن لكي للأبد
    My ears shall remain eternally open to your admonition. Open Subtitles سوف أظل كلي آذاناً صاغية إلى الأبد لنصحك.
    But an infinite number of possibilities coinciding... simultaneously and eternally, every conceivable version of every being persisting forward... in a concurrent reality. Open Subtitles يوجد عدد لا متناهي من الاحتمالات بالتزامن وفي الوقت نفسه، وإلى الأبد كل نسخة و كل كائن يستمر في طريقه
    To that end, Honduras will be eternally grateful to all the nations of the world. UN وتحقيقا لتلك الغاية، ستغدو هندوراس ممتنة لجميع دول العالم إلى الأبد.
    It was within the hands of the Security Council and could not eternally be the outlet for Algeria's domestic problems. UN وهي الآن في أيدي مجلس الأمن ولا يمكن أن تظل إلى الأبد مَتنفساً لمشاكل الجزائر الداخلية.
    And I'm eternally thankful for all of you for sticking by me the whole way. Open Subtitles وأنا إلى الأبد شاكرين لكم جميعا بسبب إصرارها التي كتبها لي الطريق كله.
    Just a project which will make humanity eternally grateful. Open Subtitles فقط وهو المشروع الذي سيجعل الإنسانية ممتنا إلى الأبد.
    They believe that trees are imperfect men, eternally bemoaning their imprisonment. Open Subtitles أنهم يعتقدون أن الأشجار من الرجال الناقصين التحسر الأبدي لسجنهم
    And for that, I will be eternally grateful. Open Subtitles ولأجل هذا، سأكون ممتنه له الى الابد
    A devil who slaughters the innocent is eternally trapped in suffering. Open Subtitles من يذبح البريء يكون بائِساً وأنهُ يقع في ألعذاب ألأبدي
    Remembered that the soul lives on long after death, eternally, and without end. Open Subtitles تذكرت بأن الروح تعيش طويلاً بعد الموت أبدياً بلا نهاية
    If you would deliver this to her in secret, I would be eternally grateful. Open Subtitles إن وصلته إليها سرًّا، فسأدين لك بامتنان أبديّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more