"ethiopia to" - Translation from English to Arabic

    • إثيوبيا على
        
    • إثيوبيا إلى
        
    • إثيوبيا أن
        
    • إثيوبيا في
        
    • إثيوبيا بأن
        
    • إثيوبيا من
        
    • لإثيوبيا
        
    • اثيوبيا الى
        
    • إثيوبيا أمام
        
    • ﻹثيوبيا لدى
        
    • اثيوبيا على
        
    • اثيوبيا في
        
    • إثيوبيا بغية
        
    • من إثيوبيا
        
    • الدائم ﻹثيوبيا
        
    It appreciated the continuing development of EHRC and urged Ethiopia to move quickly to appoint a new Chief Commissioner. UN وأعربت عن تقديرها لمواصلة تطوير اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان، وحثت إثيوبيا على الإسراع بتعيين كبير مفوضي اللجنة.
    While I am inclined to accept this option as a temporary measure, I urge Ethiopia to make its contribution without further delay. UN وفي الوقت الذي أميل فيه نحو قبول هذا الخيار كتدبير مؤقت، أحث إثيوبيا على دفع مساهمتها بدون مزيد من الإبطاء.
    Letter from the representative of Ethiopia to the President of the Security Council UN رسالة موجهة من ممثل إثيوبيا إلى رئيس مجلس الأمن
    It was in the process of identifying a common negotiating position and would be sending a single team, led by the Prime Minister of Ethiopia to the Copenhagen Conference. UN وقال إنها بصدد تحديد موقف تفاوضي مشترك وستبعث بفريق واحد يقوده رئيس وزراء إثيوبيا إلى مؤتمر كوبنهاغن.
    On 25 August, the " Somaliland " Minister for Foreign Affairs requested Ethiopia to act as mediator. UN وفي 25 آب/أغسطس، طلب وزير خارجية " صوماليلاند " من إثيوبيا أن تقوم بدور الوسيط.
    Delegate of Ethiopia to the Third Committee of the General Assembly at its fifty-third session UN 1998 مندوب إثيوبيا في اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين
    The response of Ethiopia to these recommendations will be included in the outcome report to be adopted by the Human Rights Council at its thirteenth session: UN وسيُدمج رد إثيوبيا على هذه التوصيات في التقرير الختامي الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    The Mission has also encouraged Ethiopia to develop standard procedures for processing cases of unaccompanied Eritrean minors who voluntarily cross into the country. UN كما شجعت البعثة إثيوبيا على وضع إجراءات معيارية لمعالجة حالات الأطفال الإريتريين غير المصحوبين الذين يعبرون إلى داخل البلاد بمحض إرادتهم.
    Set out below are the responses from the Government of Ethiopia to the issues requested by CTC. UN ويرد أدناه ردود حكومة إثيوبيا على المسائل التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب.
    In addition, this option would require the consent of Ethiopia to redeploy most of the Mission's resources south of the Zone. UN وعلاوة على ذلك، يتطلب هذا الخيار موافقة إثيوبيا على نشر معظم موارد البعثة جنوب المنطقة المذكورة.
    I encourage the Government of Ethiopia to formally initiate implementation of its proposal through the Boundary Commission, in accordance with the requisite procedures. UN وإنني أشجع حكومة إثيوبيا على أن تشرع رسميا في تنفيذ مقترحها من خلال لجنة الحدود وفقا للإجراءات اللازمة.
    It encouraged Ethiopia to continue in that vein. UN وحثّت إثيوبيا على الاستمرار في هذا المسار.
    During the same period, 882 persons of Eritrean origin have been repatriated from Ethiopia to Eritrea. UN وخلال الفترة نفسها، أعيد 882 شخصا من أصل إريتري من إثيوبيا إلى إريتريا.
    Another successful repatriation was the return of over 50,000 refugees from Ethiopia to north-west and north-east Somalia. UN وكان من العمليات الناجحة الأخرى عودة أكثر من 000 50 لاجئ من إثيوبيا إلى شمال غربي الصومال وشمال شرقيها.
    In 1998, 60,000 refugees are expected to repatriate from Ethiopia to north-western Somalia. UN وفي عام ١٩٩٨، يتوقع أن يعود ٠٠٠ ٦٠ لاجئ من إثيوبيا إلى المنطقة الشمالية الغربية من الصومال.
    This was not the first time that the Security Council has called on Ethiopia to fulfil its obligations in respect of the Demarcation Decision. UN ولم تكن هذه هي المرة الأولي التي يدعو فيها مجلس الأمن إثيوبيا إلى الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بقرار ترسيم الحدود.
    He invited the United Nations or any other organization to send verification teams to his country and challenged the Government of Ethiopia to extend a similar invitation. UN ودعا اﻷمم المتحدة، أو أي منظمة أخرى، إلى إرسال فرق للتثبت من الحقائق في بلده، وتحدى حكومة إثيوبيا أن توجه دعوة مماثلة.
    Delegate of Ethiopia to the Third Committee of the General Assembly at its forty-eighth session UN 1994 مندوب إثيوبيا في اللجنة الثالثة للجمعية العامة في دورتها الثامنة والأربعين
    6. The Government of Eritrea again calls upon the Government of Ethiopia to publicly announce to the peoples of Ethiopia and Eritrea, as well as to the international community, the territories that it claims along the common border. UN ٦ - ومرة أخرى تطالب حكومة إريتريا حكومة إثيوبيا بأن تعلن جهارا على شعبي إثيوبيا وإريتريا، فضلا عن المجتمع الدولي، عن اﻷراضي التي تدعيها على طول الحدود المشتركة.
    I also welcome the readiness of Ethiopia to withdraw its troops in support of the ceasefire. UN وأود أيضا أن أرحب بما أبدته إثيوبيا من استعداد لسحب قواتها دعما لتطبيق وقف إطلاق النار.
    Letter dated 29 November 2000 from the Permanent Representative of Ethiopia to the United Nations addressed to the Secretary-General UN رسالة مؤرخة 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة
    The repatriation of some 180,000 Somalis in refugee camps in eastern Ethiopia to north-west Somalia is a priority and is of primary concern. UN ويمثل هدف إعادة ٠٠٠ ١٨٠ صومالي مقيمين في مخيمات اللاجئين الموجودة في المنطقة الممتدة من شرقي اثيوبيا الى الشمال الغربي للصومال، أولوية عليا في سلم اهتمامات المفوضية.
    All the impediments created by Ethiopia to the work of the Boundary Commission are listed in the report of EEBC attached to the report of the Secretary-General. UN إذ أن جميع العراقيل التي وضعتها إثيوبيا أمام عمل لجنة الحدود مدرجة في تقرير لجنة الحدود المرفق بتقرير الأمين العام.
    OF Ethiopia to THE UNITED NATIONS ADDRESSED TO THE PRESIDENT UN مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻹثيوبيا لدى اﻷمم المتحدة
    Prevention activities in ongoing projects with Kenya, Madagascar and the United Republic of Tanzania will continue, and a new project is planned to assist Ethiopia to launch its drug abuse awareness programmes. UN وسوف تستمر أنشطة الوقاية في المشاريع القائمة في جمهورية تنـزانيا المتحدة وكينيا ومدغشقر، ومن المزمع اقامة مشروع جديد لمساعدة اثيوبيا على بدء برامجهـا للتوعيـة بأضرار تعاطي العقاقير.
    May I also warmly welcome Ambassador Yimer of Ethiopia to the Conference on Disarmament? (Mr. Goonetilleke, Sri Lanka) UN وأود أن أرحب أيضاً ترحيباً حاراً بالسفير ييمر سفير اثيوبيا في مؤتمر نزع السلاح.
    Although authorities in the north-western part of Somalia decided to suspend all repatriation operations, an estimated 48,000 refugees left camps in eastern Ethiopia to return to their places of origin in Somalia. UN ومع أن السلطات في الجزء الشمالي الغربي من الصومال قد قررت وقف جميع عمليات العودة إلى الوطن، فقد غادر عدد يقدر بـ 000 48 لاجئ المخيمات في شرقي إثيوبيا بغية العودة إلى أماكنهم الأصلية في الصومال.
    It also asked Ethiopia to comment on the results for development obtained mid-term regarding the MDGs. UN كما طلبت من إثيوبيا التعليق على نتائج ما تحقق من الأهداف الإنمائية للألفية في منتصف المدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more