"europe with" - Translation from English to Arabic

    • أوروبا مع
        
    • أوروبا فيما
        
    • أوروبا التي
        
    • أوروبا ويبلغ
        
    Improving criminal justice responses to trafficking in persons in South-Eastern Europe with special focus on the Republic of Moldova UN تحسين استجابات العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا مع التركيز بوجه خاص على جمهورية مولدوفا
    Little love letters from Europe with little pasta stains on them. Open Subtitles ليتل رسائل حب من أوروبا مع البقع المعكرونة قليلا عليها.
    New wealth transform society in Europe with new desires and new temptations. Open Subtitles تُغير الثروة الجديدة المجتمع في أوروبا .مع رغباتٍ و إغواءات جديدة
    The new law was one of the most severe laws in Europe with regard to the exploitation of prostitution. UN وكان القانون الجديد واحدا من أكثر القوانين تشددا في أوروبا فيما يتعلق بالاستغلال لأغراض البغاء.
    New routes of the international drug business have gone through the territory of our country to the States of Europe with which we have common borders. UN وتمر الطرق الجديدة لتجارة المخـــدرات الدولية عبر بلدنا إلى دول أوروبا التي تشترك معنا فــي الحدود.
    Improving criminal justice responses to trafficking in persons in South-Eastern Europe with special focus on Moldova UN تحسين استجابات العدالة الجنائية للاتجار بالأشخاص في جنوب شرق أوروبا مع التركيز بوجه خاص على مولدوفا
    He was the Rapporteur on the relations of the Council of Europe with the United Nations from 1999 to 2002. UN ثم كان المقرر المعني بعلاقات مجلس أوروبا مع الأمم المتحدة من عام 1999 إلى عام 2002.
    She spent 15 years with the UN, stationed primarily in Eastern Europe, with stints in North Africa. Open Subtitles ,أمضت 15 عاما مع الامم المتحدة متمركزة في المقام الأول في شرق أوروبا . مع بعض الأعمال الصغيره شمال أفريقيا
    "Backpacking Through Europe with a Bowlegged Man in Short Shorts." Open Subtitles حزم الحقائب عبر أوروبا مع رجل ذو رجلين مقوّستين في سروال قصير
    She has spent the last two years wasting her life, jet-setting across Europe with a group of international trust fund brats, partying in every capitol on the continent. Open Subtitles لقد أمضت العامان الماضيين في إهدار حياتها عبر السفر عبر أوروبا مع مجموعة من الأطفال الأثرياء الدوليين
    She said she'll be more useful in Europe with her comrades from the June 2nd movement. Open Subtitles لقد قالت أنها ستكون أكثر إفادة في أوروبا مع رفاقها.
    How is it that I have to beg an 18 year-old to travel Europe with a wad of cash and my blessing? Open Subtitles كيف لي أن أتوسل لفتى بالثامنة عشر للسفر عبر أوروبا مع الكثير من المال و مباركتي ؟
    For 100 years, it made great strides across Europe with an explosion of new Protestant churches. Open Subtitles لمائة عام، خطت البروتستانتية خطوات كبرى عبر أوروبا مع إنتشار كبير للكنائس البروتستانتية
    I think my double is in Europe with his mistress, having first cleaned out the joint bank account. Open Subtitles أعتقد أن شبيهي في أوروبا مع عشيقته و قد قاما أول شئ بالتخلص من حساب البنك المشترك
    The most terrible form of such violence was currently to be seen in Europe, with the systematic practice of rape in Bosnia and Herzegovina, as part of the " ethnic cleansing " being directed against the Bosnian people. UN إن أبشع أنواع هذا العنف هو ما يحدث اﻵن في أوروبا مع الممارسة المنتظمة ﻹغتصاب النساء في البوسنة والهرسك في إطار عملية التطهير اﻹثنية التي تمارس ضد الشعب البوسني.
    This will include the implementation of a stability pact for South-Eastern Europe with broad international participation in order to further promotion of democracy, economic prosperity, stability and regional cooperation. UN وهذا سيشمل تنفيذ ميثاق استقرار لجنوب شرق أوروبا مع اشتراك دولي موسع من أجل زيادة تعزيز الديمقراطية، والرخاء الاقتصادي، والاستقرار، والتعاون اﻹقليمي.
    This will include the implementation of a stability pact for south-eastern Europe with broad international participation in order to further the promotion of democracy, economic prosperity, stability and regional cooperation. UN وهذا سيشمل تنفيذ ميثاق استقرار لجنوب شرق أوروبا مع اشتراك دولي موسع من أجل زيادة تعزيز الديمقراطية، والرخاء الاقتصادي، والاستقرار، والتعاون اﻹقليمي.
    The aim of the project is to ascertain whether it is possible to gather data on State practice in the States members of the Council of Europe with regard to State succession and issues of recognition and subsequently to make them accessible to all States members of the Council of Europe. UN والهدف من هذا المشروع هو التيقن من امكانية جمع البيانات عن ممارسات الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا فيما يتصل بخلافة الدول ومسائل الاعتراف، ثم اتاحة هذه البيانات لجميع الدول اﻷعضاء في المجلس.
    As regards the non-extradition of nationals and the simplification of the traditional extradition process, the developments in Europe with respect to the European arrest warrant were encouraging. UN وفيما يتعلق برفض تسليم المواطنين وتبسيط عملية التسليم التقليدية، كانت التطورات في أوروبا فيما يتعلق بأمر التوقيف الأوروبي مشجعة.
    The new Parliament has accepted the responsibility of complying with all the recommendations formulated by the European Parliament and the Parliamentary Assembly of the Council of Europe with regard to the events of 7 April. UN وقد قبل البرلمان الجديد مسؤولية الامتثال لجميع التوصيات التي وضعها البرلمان الأوروبي والجمعية البرلمانية لمجلس أوروبا فيما يتعلق بأحداث 7 نيسان/أبريل.
    The largest gains per year were made by northern America, which absorbed about 1.5 million migrants annually, followed by Europe with an annual net gain approaching 1 million. UN وحصلت أكبر زيادة سنوية في شمال أمريكا التي استوعبت حوالي 1.5 مليون مهاجر في السنة، تلتها أوروبا التي قاربت الزيادة السنوية الصافية فيها المليون مهاجر.
    Portugal is located on the extreme Southeastern point of Europe with a coastline of approximately 800 kilometres and shares a 1,200 kilometre border with Spain. UN ١- تقع البرتغال عند أقصى نقطة من جنوب شرقي أوروبا ويبلغ طول ساحلها حوالي ٠٠٨ كيلومتر، ويبلغ طول حدودها مع اسبانيا ٠٠٢ ١ كيلومتر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more