"european standards" - Translation from English to Arabic

    • المعايير الأوروبية
        
    • للمعايير الأوروبية
        
    • بالمعايير اﻷوروبية
        
    • والمعايير الأوروبية
        
    It contributes to the strengthening of confidence, stability, security and the affirmation of European standards in the region. UN فهو يسهم في تعزيز الثقة والاستقرار والأمن وتأكيد المعايير الأوروبية في المنطقة.
    After the amendments were made to the Law in accordance with suggestions of Venice Commission, in its final opinion the Law was considered to be in line with European standards. UN وأُدخلت تعديلات على القانون وفقاً لمقترحات لجنة فنيسيا، وخلصت اللجنة بعد ذلك إلى توافق القانون مع المعايير الأوروبية.
    Average detention from arrest to judgement meets European standards UN نسبة متوسط الاحتجاز الناتج عن الاعتقال إلى صدور الأحكام تلبي المعايير الأوروبية
    Establishment of prison security and conditions in accordance with European standards UN إنشاء نظام للأمن في السجون ولظروف الحبس فيها ومطابقة للمعايير الأوروبية
    Implementation monitored and found to be compliant with European standards and the applicable procedures UN جرى رصد التنفيذ ووجد أنه يمتثل للمعايير الأوروبية والإجراءات الواجبة التطبيق
    Prison security and conditions are in accordance with European standards UN الأمن والأحوال في السجون تتفق مع المعايير الأوروبية
    Prisons now meet most European standards for prisoners, but security remains below European standards UN تلبي الأحوال في السجون معظم المعايير الأوروبية، لكن الأمن أدنى من المعايير الأوروبية
    By enacting the stated laws, Serbia implements a harmonization of Serbian legislation with the European standards in the domain of human rights. UN وبسنِّ القوانين المذكورة، تنفذ صربيا برنامجاً لمواءمة القوانين الصربية مع المعايير الأوروبية في مضمار حقوق الإنسان.
    We have thereby clearly evinced our acceptance of European values and our readiness to develop our country in accordance with the highest European standards. UN ومن الواضح أننا بذلك أبدينا قبولنا للقيم الأوروبية واستعدادنا لتطوير بلدنا وفقا لأعلى المعايير الأوروبية.
    National legislation is formulated in accordance with the norms of the Constitution and international legal standards, including European standards. UN وقد وضع التشريع الوطني وفقا لأحكام الدستور والقانون الدولي، بما في ذلك المعايير الأوروبية.
    The number of judges had been reduced in order to bring the judicial system into line with European standards. UN وتم خفض عدد القضاة كي ينسجم النظام القضائي مع المعايير الأوروبية.
    Both old and new curricula meet the criteria that comply with European standards. UN وتستوفي المناهج الدراسية القديمة والحديثة على حد سواء المعايير التي تتفق مع المعايير الأوروبية.
    Kosovo shall respect European standards relating to water management, waste management and environmental protection. UN وتحترم كوسوفو المعايير الأوروبية المتعلقة بإدارة المياه، وإدارة النفايات، وحماية البيئة.
    The UNMIK-issued licences fulfil all European standards and can be used throughout Europe. UN وتفي الرخص التي أصدرتها البعثة بجميع المعايير الأوروبية ويمكن أن تستخدم عبر أرجاء أوروبا.
    All representatives, regardless of ethnicity, supported the goal of achieving European standards. UN ويؤيد جميع الممثلين، بغض النظر عن أصلهم العرقي، هدف تحقيق المعايير الأوروبية.
    MOJ's liaison to the Codification Commission on issues of harmonization of Polish law with European standards UN تولت مهمة الاتصال بوزارة العدل في نطاق لجنة التدوين المعنية بمسائل مواءمة القانون البولندي مع المعايير الأوروبية.
    It upheld European standards while preserving its own traditions and culture. UN كما أنها تطبق المعايير الأوروبية مع احتفاظها بالتقاليد والثقافة الخاصة بها.
    In this way, the principle of patients' informed consent has been enshrined in law, in accordance with the basic European standards in this area. UN وبهذه الطريقة أصبح القانون ينص على مبدأ موافقة المرضى بحرية وعن علم، وفقاً للمعايير الأوروبية الأساسية في هذا المجال.
    Other bills are under review by the Assembly to ensure compliance with European standards. UN وتقوم الجمعية الوطنية بمراجعة مشاريع القوانين الأخرى لكفالة امتثالها للمعايير الأوروبية.
    We have to arrange such matters in compliance with European standards. UN وينبغي تنظيم هذه المسائل، وفقا للمعايير الأوروبية.
    The draft Public Information Law of the Republic of Croatia was criticized by experts of the Council of Europe following a visit to Croatia in June 1996 because it did not meet European standards for freedom of expression. UN وقد انتقد خبراء مجلس أوروبا مشروع قانون اﻹعلام لجمهورية كرواتيا بعد زيارة الى كرواتيا في حزيران/يونيه ٦٩٩١ ﻷنه لا يفي بالمعايير اﻷوروبية لحرية التعبير.
    The Feasibility Study also required passage of public broadcasting legislation in line with European standards. UN وقد طلبت دراسة الجدوى أيضا إصدار تشريع البث الإذاعي العام بما يتفق والمعايير الأوروبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more